Sie weinten nicht wegen der Kommunikationsbarriere, sondern weil der Mann taub war. | TED | لم يبكوا بسبب حاجز التواصل، بل بكوا لأن الشخص أصم. |
Gut. Sie trafen mich am Flughafen, großes Wiedersehen, sie weinten wie Kinder. | Open Subtitles | بخير، لقد التقيتهم في المطار التمّ شملنا، لقد بكوا كالأطفال. |
Sie weinten über diese Ungerechtigkeit und fielen in eine kraftlose Resignation. | Open Subtitles | لقد كانوا مستائين من الحالة الغير عادلة و بعد ان بكوا كثيرا من يأسهم انهم اصيبوا بصدمة و شعروا بيأس حاد |
Sie kannten mich nicht, aber sie weinten mit mir. | TED | لم يكونوا يعرفوني، ولكنهم بكوا معي. |
Die Debütantinnen weinten darüber, zu einer Zeit in die Gesellschaft eingeführt worden zu sein, an die sich jeder des Gestanks wegen erinnern würde. | Open Subtitles | المبتدئون بكوا على سوء الحظ للخروج من الموسم... ... الجميع سوف يتذكرون بسبب رائحتها السيئة. |
Selbst die Wächter weinten. | TED | حتى الحراس بكوا. |