"بكوب" - Translation from Arabic to German

    • Tasse
        
    • ein Glas
        
    Williams, kommen Sie herein. Sie sind früh dran. Noch eine Tasse? Open Subtitles وليامز, ادخل, لقد حضرت مبكرا هل لنا بكوب آخر ؟
    Sie sind bestimmt irgendwo und genießen eine Tasse Kaffee vor einem lodernden Feuer. Open Subtitles قد يكونون في مكان ما يستمتعون بكوب قهوة ساخن أمام نار ملتهبة،
    Ein Ort, an dem ich eine Tasse Kaffee erhaschen konnte, was in Wirklichkeit warme Milch mit etwas Koffein war. TED كانت مكانا أستطيع أن أتلذذ فيه بكوب قهوة، والتي كانت حقيقة حليبا ساخنا مع قليل من الكافيين.
    Du wolltest wohl ein Glas Wasser, oder du hast mich gesucht. Open Subtitles لابد أنكِ كنت ترغبين بكوب من الماء، أو تبحثين عنّي
    Und das liess mich an ein Glas Wasser denken, das klar ist. TED وبعدها جعلني افكر بكوب من الماء والذي هو واضح
    Alle vereinten Anstrengungen von SETI in den letzten gut 40 Jahren kann man damit vergleichen, ein Glas Wasser aus dem Weltmeer zu schöpfen. TED فكل جهود البحث المتضافرة ، خلال آخر 40 سنة ، تكافيء غرفةً بكوب ماء زجاجي من المحيط.
    Dann wird wohl nichts aus unserer gemeinsamen Tasse Kaffee. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أننا لن نحظى بكوب القهوة ذلك
    Kein gutes Thema für ein Tischgespräch. Möchten Sie eine Tasse Tee zum Ei? Open Subtitles إنه ليس حديث طاولة جيد و الآن هل ترغبين بكوب من الشاي مع البيض ؟
    In dieser Straße beginnt der Tag mit einer Tasse Kaffee. Open Subtitles .. في هذا الشارع يبدأ اليوم بكوب من القهوة
    In dieser Straße beginnt der Tag mit einer Tasse Kaffee. Open Subtitles في هذا الشارع، يبدأ اليوم بكوب من القهوة
    Ich muss eine Golf-Stunde um halb sieben geben,... also stibitz ich mir schnell mal eine Tasse Kaffee. Open Subtitles يجب أن أعطي درس جولف في السادسة والنصف صباحاً ، لذا فأنا جئت فقط لأحظي بكوب من القهوة
    Warum schaust du nicht, ob du mir eine anständige Tasse Tee besorgen kannst? Open Subtitles لمَ لا تحاولين أنّ تأتي لي بكوب مناسب من الشاي؟
    Ich dankte ihm mit einer Tasse Kaffee und die Dinge passierten einfach. Open Subtitles شكرته بكوب من القهوة، والأمر بدأ بالحدوث
    Das ist nicht so schlecht, selbst bei zwei Dutzend Jahren. Entweder Sie öffnen Ihren Browser und es wird von einem Signal berichtet, oder Sie bekommen eine Tasse Kaffee. TED اذا، هذا ليس رهاناً سيئاً، اعني في الـ24 سنة سوف تنظر في الاخبار و سوف تجد خبراً عن اشارة من الفضاء او سوف تحظى بكوب من القهوة.
    Könnten Sie mir bitte ein Glas Wasser holen? Open Subtitles .. هل من الممكن ،لطفا ً منك .. أمن الممكن أن تحضر لى بكوب من الماء ؟
    Kann ich mir ein Glas Wasser nehmen, bis mein Zimmer fertig ist? Open Subtitles - هل تمانعين إذا أتيت بكوب من الماء أثناء إعدادك للغرفه؟
    - Und... kann ich bitte noch ein Glas Wasser haben? Open Subtitles - حسناً - وهل لي بكوب آخر من الماء، من فضلك؟
    - Könnte ich ein Glas Wasser haben? Open Subtitles -هـل لي أنْ أسعد بكوب من المـاء ؟ -بالتـأكيد
    Ihre Majestät wünscht ein Glas Wasser. Open Subtitles (فاسيلي) ، صاحبة الجلالة ترغب بكوب من المياه المعدنية
    Schenkst du mir auch ein Glas ein? Open Subtitles هل لى بكوب أيضا؟
    ein Glas Wasser, bitte. Open Subtitles هل لي بكوب من الماء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more