Die Theorie sagt, ein Mars-großes Objekt sei mit der jungen Erde kollidiert und aus der Trümmer-Scheibe um den Planeten herum formte sich dann der Mond. | TED | تنص هذه النظرية على أن جسمًا بحجم كوكب المريخ اصطدم بكوكب الأرض اليافع، وتشكل القمر من قرص الحطام حول هذا الكوكب. |
Diese Felsbrocken haben unsere Erde vor über 3 Milliarden Jahren getroffen und sind verantwortlich für vieles, was auf unserem Planeten passiert ist. | TED | هذه الصخور كانت ترتطم بكوكب الأرض لحوالي ثلاثة مليارات سنة، وهي مسئولة من كثير مما جرى على كوكبنا. |
Ich werde dich nicht diesen Planeten zerstören lassen, wie du es mit Krypton getan hast. | Open Subtitles | انا لن أدعك تدمر هذا الكوكب كما فعلت بكوكب كريبتون |
Wie kannst du dich an einen Planeten binden, wenn dort tausende Welten vor Wunder funkeln. | Open Subtitles | كيف تقيد نفسك بكوكب واحد ... في حين توجد آلاف العوالم تتلألأ بالعجائب ؟ |
Laut Elo-Zahl ist er der drittbeste Schachspieler auf dem Planeten Erde. | Open Subtitles | المصنف كأحسن ثالث لاعب شطرنج بكوكب الأرض |
Ihn tot auf einem anderen Planeten zurück- zulassen, reicht nicht, um ihn loszuwerden? | Open Subtitles | أتركه بكوكب مهجور لا يكفي للتخلص من هذا الشخص؟ |
Hauptstadt des Planeten des galaktischen Friedens. | Open Subtitles | عاصمة ما يُسمى بكوكب السلام المَجَريّ. |
Wie dem auch sei, Swansea liegt nicht auf einem fremden Planeten. | Open Subtitles | لا فارق ، فسوانسي ليست بكوكب آخر |
Ich hatte erfahren, wie einige Farbstoffe in Kleidung oder selbst der Herstellungsprozess Menschen und den Planeten gefährdeten. Also forschte ich selber nach und entdeckte, dass selbst nach abgeschlossenem Färbungsprozess immer noch eine Abfallproblematik ein Umweltrisiko darstellt. | TED | سمعت عن كيف أن الأصباغ في بعض الملابس أو حتى أن عملية صنع الأصناف كانت مضرة بالناس و بكوكب الأرض، و لذا بدأت القيام بالأبحاث الخاصة بي، واكتشفت أنه حتى بعد الانتهاء من الصباغة، هناك قضية نفايات تعطي أثراً سلبياً على البيئة. |
KOPENHAGEN – Schon jetzt haben wir die Möglichkeit zu beobachten, wie sich die globale Erwärmung im Endeffekt auf unseren Planeten auswirken wird. Um einen Blick in die Zukunft zu werfen, müssen wir nur Peking, Athen, Tokio oder irgendeine andere Stadt der Welt besuchen. | News-Commentary | كوبنهاغن ـ لقد أصبح من الممكن الآن أن نرى رأي العين ما سيفعله الاحتباس الحراري بكوكب الأرض في نهاية الأمر. فلكي نختلس النظر إلى المستقبل ما علينا إلا أن نذهب إلى بكين، أو أثينا، أو طوكيو، أو في الواقع إلى أي مدينة أخرى على وجه الأرض. |
Glücksspiel mit dem Planeten | News-Commentary | المقامرة بكوكب الأرض |
Über die Frau, Ursa, deren Perversionen und blinder Hass auf die Menschheit sogar die Kinder des Planeten Krypton bedroht haben. | Open Subtitles | ..."والمرأة "أرسا ذات الإنحرافات و الكراهية المفرطة لكل البشرية هددت حتى الأطفال "بكوكب "كريبتون |