"بلدكم" - Translation from Arabic to German

    • Ihr Land
        
    • euer Land
        
    • Eurem Land
        
    • euer Heimatland
        
    • Landes
        
    Sie tun es für Ihr Land. Ihr Land weiß es nur noch nicht. Open Subtitles وهو يفعل ذلك من أجل بلاده، لكن بلدكم لا يعرف حتى الآن،
    Ihr Land spricht von Demokratie, aber Sie unterstützen korrupte Regierungen wie meine. TED بلدكم تتحدث عن الديموقراطية، لكنكم تدعمون الحكومات الفاسدة كحكومتي.
    Du Wichser, wir kämpfen für euer Land! Open Subtitles اسمعنى ايها المغفل نحن هنا نقاتل من اجل بلدكم
    Also fragt nicht, was euer Land für euch tun kann, bedauert nur, dass ihr nur ein Leben habt. Open Subtitles إذاً لا تسألوا ماذا ستقدم لكم بلدكم ولكن إندموا على أنكم لن تعيشوا. سوى حياة واحدة
    Bald kommen noch mehr aus Eurem Land. Open Subtitles قريباً , آخرون من بلدكم سيقيمون هنا أيضاً
    Waren in Eurem Land schon Menschen, als ihr dort ankamt? Ich googelte ein Bild von Mr. Tom Selleck, und möchte mich nur bedanken. Open Subtitles هل كان هنالك أًناس في بلدكم قبل أن تأتون ؟ لقد بحثت في جوجل عن صورة للسيد توم سيليك
    Ihr Land verweigerte Hilfe bei diesem Konflikt, aber Sie meldeten sich mutig freiwillig, um für die Freiheit zu kämpfen. Open Subtitles بلدكم أدارت ظهرها لهذا النزاع و لكنكم بشجاعة تطوعتم للإنضمام إلى القتال للدفاع عن الحرية
    Wir hoffen aufrichtig, dass Sie ehrenhaft kämpfen... und für Ihr Land sterben werden." Open Subtitles كلنا أمل أن تقاتلوا بشرف وتموتوا في سبيل بلدكم
    Wir haben bereits eine Schwadron F16 auf dem Weg in Ihr Land. Open Subtitles هناكَ سربٌ من مقاتلات الـ "إف - 16" يتّجهُ إلى بلدكم.
    Ihr Land wird eine kalte, dunkle, nukleare Einöde sein. Open Subtitles بلدكم سيكون الباردة، القفار النووية الظلام.
    Sie haben Ihr Land in zwei Wochen eingenommen. Open Subtitles إستغرقهم الأمر أسبوعين لإحتلال بلدكم كلها
    Sie sehen, auf der horizontalen Achse befindet sich Ihr Land TED ما تراه , المحور الأفقي يمثّل بلدكم.
    Darf ich Euch mitteilen, dass wir die Absicht haben, gegen euer Land Krieg zu führen? Open Subtitles -إسمح لي أن أقدم لك تلويحا رسميا للحرب ضد بلدكم
    euer Land ist desolat, eure Städte stehen in Flammen, euer Land fremd wie Donner, verzehrt sich vor euren Augen, Eindringlinge nehmen die Tempel Open Subtitles بلدكم موحشة ومدنكم تشتعل بالنيران! وأرضكم، ينهبها الغرباء
    Seid stolz für euer Land zu sterben. Open Subtitles افتخروا بالموت في سبيل بلدكم
    Gehen wir. Ihr alle, die ihr euer Land liebt... Open Subtitles يا من تحبون بلدكم...
    Lasst euer Land nicht im Stich. Open Subtitles -لا تخذلوا بلدكم أيّها الفتية
    euer Land wird braun. Open Subtitles -ستصبح بلدكم سمراء .
    Die Bestie sorgt seit 2 Jahren für Blutvergießen in Eurem Land. Open Subtitles لكن الوحش يستنفز بلدكم لمدة سنتين
    Euer Exzellenz ist meine Haltung Eurem Land gegenüber wohl bekannt. Open Subtitles فخامتكم يدرك جيدا مشاعري تجاه بلدكم
    Also, Mario und Luigi, da ihr euch nicht ausweisen könnt werdet ihr direkt in euer Heimatland abgeschoben. Open Subtitles حسنا ماريو و لويجي لا نستطيع التحقق من الهويات سترحلون الى بلدكم
    CA: Es gab Zwangsmigration in der Vergangenheit Ihres Landes. Ich glaube, gerade diese Woche, gerade gestern oder vorgestern, haben Sie diese Leute besucht. TED كريس: لقد عرف بلدكم هجرة قسرية في الماضي، وأظن أنه في الأسبوع الماضي فقط، بالأمس فقط أو أول أمس، زرت أولئك الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more