"بلده" - Translation from Arabic to German

    • sein Land
        
    • Stadt
        
    • seinem Land
        
    • Landes
        
    • sein eigenes Land
        
    • eigene
        
    • Land zu
        
    • seiner
        
    • eigenen Land
        
    Er hatte klare Sicht auf die deutschen Soladaten, die kamen, um ein freies Land einzunehmen, sein Land, unser Land. TED وحدث أن أصبح على مرماه بعض الجنود الألمان الذين قدموا لإحتلال بلد حر مستقل بلده هو بلدنا نحن
    Hier verkündet er, dass sein Land, seine Region, in den letzten neun Monaten von vier Millionen Menschen auf fünf Millionen wuchs. TED وهو هنا يعلن أنه في التسعة أشهر الأخيرة، إزداد عدد السكان في بلده ومنطقته من أربعة ملايين إلى خمسة ملايين مواطن.
    Ihre Familie lebt seit acht Generationen in einer Stadt namens Whitesville, West Virginia. TED أسرتها ثمانية أجيال في بلده تسمى وايتسفيل، فيرجينيا الغربية.
    Der Bürgerkrieg in seinem Land unterbrach oft seine Ausbildung. TED الحرب الأهلية في بلده في كثير من الأحيان توقف تعليمه المعماري.
    Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass das libanesische Volk frei von Gewalt und Einschüchterung über die Zukunft seines Landes entscheiden können muss. UN ''ويؤكد مجلس الأمن من جديد أنه لا بد من ترك الشعب اللبناني يقرر بنفسه مصير بلده بعيدا عن أعمال العنف والترهيب.
    Ein Native ist ein Mann, für den es eine Ehre ist, sein Leben für sein Land zu opfern. Open Subtitles الوطنى هو الرجل الذى يرغب فى أن يضحى بحياته فى سبيل بلده
    Dieser Marine-Commander starb keines natürlichen Todes oder im Kampf für sein Land. Open Subtitles قائد البحرية ذاك لم يمت لا ميتة طبيعية و لا مدافعا عن بلده
    Sie erinnern sich an einen aufrichtigen jungen Mann, der sich freiwillig meldete und der sein Leben für sein Land gab. Open Subtitles تتذكرين الشاب الرائع الذي جُند قبل أن يضطر لذلك والذي ضحى بحياته من أجل بلده
    Der sein Land verraten, sich das rote Tuch vom Leib gezogen und gegen persisches Gold getauscht hat. Open Subtitles أنه خان بلده.. سحب ولائه واستبدله بالذهب الفارسي
    Hier liegt eine Stadt namens Ashland, Missouri. Open Subtitles على اليمين هنا توجد بلده تسمى ايشلاند , ميسورى
    Bleiben Sie über Nacht in Baltimore? Denn diese Stadt kann aufregend sein, wenn man die richtige Begleitung hat. Open Subtitles لأن بالتيمور قد تكون بلده مسليه اذا ما كان معك دليلا مناسبا
    Diese Stadt ist sicher nett, Dr. Chilton, aber ich habe die Anweisung, heute noch Bericht zu erstatten. Open Subtitles انا متأكده من انها بلده جميله , د.شيلتون ولكن لدي تعليمات ان أتحدث مع د.ليكتر ثم أعود عصرا
    Nein, es wäre nur für einen Mann in meiner Situation schön, wenn er sich in seinem Land um seine Frau kümmern könnte. Open Subtitles لا ، أعتقد أنه لشئ لطيف لرجل فى مكانى أن يستطيع أن يعتنى بزوجته فى بلده
    Esperanzas Entmachtung schlug Wellen bei den Wahlen in seinem Land sowie bei uns, wo hochrangige Pentagon-Beamte ihn mit Waffen versorgten, obwohl der Kongress es verbot. Open Subtitles حملة دعمها المال و المستشارون الأمريكيون خروج اسبيرانزا من السلطة ادى الى اضطرابات في انتخابات بلده و قريبا منها ايضا
    OK, aber ich weiß, dass er glaubte seinem Land zu dienen. Open Subtitles حسناً، ولكنني أعلم بأنّه آمن بأنّه كان يخدم بلده
    So kann man nachverfolgen, wie er sein Vermögen außer Landes schafft. TED بإمكانك البحث لإيجاد الكيفية التى قام بها باخراج ممتلكاته إلى الخارج .. من داخل بلده.
    Als Teenager erlebte er die Invasion seines Landes und musste als das Oberhaupt seines Landes damit umgehen. TED وفي فترة مراهقته واجهت .. بلاده الغزو .. وكان يتوجب عليه التعامل مع هذا .. لانه كان قائد بلده
    Dein Boss ist mit Fish 'n' Chips aufgewachsen und kennt die Geschichte seines Landes nicht. Open Subtitles نشأ رئيسك على تناول السمك والبطاطا ولا يعرف حتى تاريخ بلده الأصلي
    Ich sagte ihm, ich fände es war furchtbar dass sein eigenes Land seinen unternehmerischen Geist nicht zu schätzen wusste . Open Subtitles أخبرته أنه أمر مؤسف كيف أن بلده لم تقدر شغفه الطامح لنشر المشاريع المربحة
    Er schuf seine eigene Armee. Open Subtitles المتعطشة للدماء وشكلت جيش خاص بلده.
    Mein Vater gab unsere Ersparnisse aus, um nach England zurückzukommen und Landwirt im eigenen Land zu werden. Open Subtitles لقد أنفق أبى كل النقود التى كنا نوفرها ليعود إلى إنجلترا ليصبح سيداً مزارعاً فى بلده
    Mr Singh will sicher nur nicht mit seiner Heimat prahlen. Open Subtitles أنا أكيد بأن السيد سنج يتواضع كثيرا عندما يتحدث حول بلده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more