"بل كنت" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    Ich habe gestern nicht mit ihm gesprochen, sondern Ich war, als es passierte, eingeschlafen. Open Subtitles لم أتحدث إليه فقط بالأمس، بل كنت نائمة هناك عندما حصل ما حصل
    Ich listete Berufe auf, die Ich alle ausüben wollte: Prinzessin, Ballerina und Astronautin. TED بل كنت أعدّد الأشياء التي ظننت أنني سأكونها: أميرة وراقصة بالية ورائدة فضاء.
    Ich hatte kein Herzproblem, Ich hatte ein Überdosierungsproblem. TED إذاً فأنا لم أكن أعاني من مشكلة في القلب. بل كنت أعاني من مشكلة جرعة زائدة.
    Ich würde versuchen, den Vertrauenswürdigen mehr zu vertrauen, den Vertrauensunwürdigen aber nicht. TED بل كنت لأهدف للوثوق أكثر في الموثوق به و عدم الوثوق في من لا يستحق الثّقة.
    Ich fuhr nicht nur mit den Lastwagen. Ich fuhr die Lastwagen. TED و لم أركب الشاحنات و حسب، بل كنت أقودها.
    Wenn Ich das jetzt sehe, denke ich: Du hast keine Diät, sondern einen Modeberater gebraucht. TED وأنظر الى تلك الصورة الآن، وافكر، أنت لم تكوني في حاجة الى اتباع نظام غذائي، بل كنت في حاجة الى مستشارة ازياء.
    Ich hatte nur Angst, mein Geheimnis würde bei einer Verwundung bekannt. Open Subtitles لم أكن خائفاً من الموت بل كنت أخشى أن أصاب ويكتشف الأطباء سري
    Das dachte Ich auch, Ich war mir da sicher! Aber du konntest es nicht. Open Subtitles كنت أظن ذلك أيضاً بل كنت واثقاً من ذلك ولكنك لم تعرف
    Ich konnte offenbar nicht nur von Beziehungen zu Männern besessen sein, sondern auch von Beziehungen zu Frauen. Open Subtitles اتضح انني لم اكن مرأة قادره على الهووس بالعلاقات مع الرجال فقط بل كنت مرأة قادره على الهووس بالعلاقات مع النساء
    Pädagogik ist nicht meine erste Wahl. Ich studierte Jura. Open Subtitles فى الحقيقة لم اكن مدرس فى الاصل بل كنت طالب حقوق
    Ich wußte, daß wir ihm nicht trauen können. Open Subtitles لا بل كنت أعلم أنه لم يكن مفروضا الوثوق به
    Nein, Ich würde meinen Patienten sagen, dass er um weiter zumachen, Informationen brauch um weiterzumachen. Open Subtitles لا، بل كنت سأقول لمريضي أنه بحاجة ليجد طريقاً ما ليمضي في حياته، أن يجد أي معلومة ليمضي في حياته
    Nein, es war nicht der Plan. Ich hatte Angst vor dir und deinen Träumen. Open Subtitles لا، لم يكن بسبب الخطة بل كنت خائفة منك ومن أحلامك
    Aber Ich war nicht schrecklich. Ich war ein effizienter Führer. Open Subtitles لكن لم أكن رهيباً، بل كنت قائداً مؤثراً.
    Ich war nie in Tulsa, Ich war die ganze Zeit hier. Open Subtitles ذلك هـو الجمــال فى الأمر أنا لم أكن هناك، بل كنت هنا
    Wenn Ich dich im Diner besuche, bin Ich nicht einsam, sondern hungrig. Open Subtitles عندما اتيت لكي في حافلة الطعام لم اكن وحيد بل كنت جائع
    Ehrlich gesagt, Ich habe gar nicht so sehr Ted gespielt, wie Ich versuchte, Teds Art und Weise loszuwerden. Open Subtitles لم اكن امثل تيد بل كنت أُحاولُ الخروج من طريقة تيد
    - Ich hab nicht versucht, dich umzubringen. Ich hab versucht, dir was zu zeigen. Open Subtitles لم أرد أن أقتلك، بل كنت احاول أن أُريك شيئاً.
    Ich war nicht schnell, Ich war nur beschäftigt an diesem Tag. Open Subtitles لم أكن سريعاً، بل كنت مستعجلاً ذاك اليوم
    Sie kam zurück und Ich war in völlig aufgelöstem Zustand. Open Subtitles هى اتت فى هذا الموقف لا استطيع ان اقول اننى لم اكن غاضب ,بل كنت غاضب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more