Ich mache das alles nicht weil ich will, sondern weil ich muss. | Open Subtitles | ،لا أقوم بكل هذا عن طواعية بل لأنني مجبر |
Ich gewähre ihr nicht aufgrund persönlicher Zuneigung Schutz, sondern weil ich dachte, sie sei ein stabilisierender Faktor. | Open Subtitles | أنا لا أأويها لأنني أحبها شخصيًا، بل لأنني ظننتها ستكون عامل استقرار. |
Ich lasse meinen Hund aus meinem Mund fressen, nicht weil sie es mag, sondern weil ich es mag. | Open Subtitles | تركت كلبتي تأكل الطعام من فمي ليس لأنها تحب الأمر بل لأنني أحب الأمر |
Nicht weil ich nicht denke, dass du attraktiv bist, sondern weil ich nicht will, dass du denkst, ich würde dich ausnutzen... | Open Subtitles | ليسلأننيلا أظنكِمثيرة، وأنتِكذلك... بل لأنني لا أريدكِ أن تظنِ أنني أستغلكِ |
Sie hassen mich nicht, weil ich böse bin, sondern weil ich Ihnen ähnlich bin. | Open Subtitles | لا تكرهني لأنني سيء بل لأنني مألوف |