"بما أنكم" - Translation from Arabic to German

    • da ihr
        
    • da Sie
        
    Na ja, da ihr ins Zeitgefängnis geht, könnt ihr sie für immer behalten. Open Subtitles حسناً, بما أنكم ستذهبون إلى السجن الزمني.. فأستطيع القول بأنكم سترتدونها للأبد.
    da ihr Weicheier alle Rationieren wollt... Open Subtitles بما أنكم مجموعة تهتمون بالحفاظ على أطعمتكم
    Aber da ihr beide so lang auf meine Karre gestarrt habt, dachte ich, ich spar' euch etwas Zeit... und komme geradewegs raus. Open Subtitles ولكن بما أنكم كنتم تراقبون سيارتي طوال هذه المدة فكرت في أن أوفّر عليكم الوقت
    Wir können wieder wie vorher leben, da Sie uns die Wahrheit gezeigt haben. Open Subtitles يمكننا جميعاً أن نكون كما كنّا في السابق والآن بما أنكم أريتمونا الحقيقة
    da Sie nun alle hier sind, lassen Sie uns einen Trinkspruch ausbringen. Open Subtitles بما أنكم كلكم هنا ألا تريدون الانضمام لي لشرب نخب؟
    Aber kommt dann bloß nicht für einen Re-Up zu mir,... denn wenn dieser reine Stoff vom Schiff runter kommt,... wird er allein mir gehören, da ihr auch nicht genug Herz habt,... jetzt an meiner Seite zu stehen. Open Subtitles لكن لا تأتوا إليّ لإعادة التزوّد بعد هذا لانه بخروج البضاعة الصافية مباشرة من القوارب ستكون لي وحدي بما أنكم لا تعتزمون
    Aber da ihr ja die Wahrheit sagt, sind wir auf der sicheren Seite. Open Subtitles ،لكن بما أنكم تقولون الحقيقة فأعتقد أننا علي ما يرام
    da ihr schon mal hier seid, könnte ich eure Hilfe im Unterricht gebrauchen. Open Subtitles بما أنكم هنا يمكن استعمال مساعدتكم في الفصل
    da ihr beabsichtigt, in dieser gesetzlosen Metropolregion zu bleiben,... besagt die Statistik, dass ihr ein grausames und tragisches Ende findet, bevor wir uns wiedersehen. Open Subtitles بما أنكم نويتم البقاء في تلك المنطقة كثيرة الجرائم فالإحصائيات تقول أنكم ستستسلمون للنهايات المأساوية
    Und da ihr heute beim Tag der offenen Tür seid, werde ich mit dem Bus fahren. Open Subtitles و بما أنكم يا أصحاب لديكم دعوة حضور إلى المدرسة سأقوم بالركوب بالحافلة
    Geht es auch schneller, da ihr die Besten seid? Open Subtitles هل يمكنك تنظيفه بشكل أسرع بما أنكم الأفضل؟
    Aber da ihr schon mal da seid, wenn ihr mitkommen wollt, das wäre toll. Open Subtitles لكن بما أنكم جئتم، هل لنا بالخروج معاً سيكون هذا جيد -نعم -هل تودّون ذلك ؟
    da ihr schon hier seid, warum arbeiten wir nicht zusammen? Open Subtitles حسناً، بما أنكم هنا لم لا نشكل فريقاً؟
    da ihr sterben werdet, kann ich euch den Plot erzählen. Denk an Schurken, Jack. Open Subtitles أيها السادة، بما أنكم ستموتون على أية حال يمكنني أن أقول إن الخطة كاملة، فكر في الأوغاد يا (جاك)
    da ihr nur an Sachen interessiert seid, die ihr schon kennt,... haben wir nach Gebäuden aus Baltimore gesucht. Open Subtitles بما أنكم جميعا تبدون مهتمّين بأشياء تعرفونها بحثنا عن أشياء متعلّقة (بـ (بالتيمور
    da Sie sich alle selbst hierher eingeladen haben, zögern Sie nicht, sich selbst auch wieder herauszuführen. Open Subtitles بما أنكم قمتم بدعوة أنفسكم. اشعروا بالراحة لرؤية أنفسكم بالخارج.
    da Sie bereit sind, aufzusteigen, hinterlegen Sie die Kreditkartendaten. Open Subtitles بما أنكم جاهزون للصعود ستضعون البطاقة الائتمانية على الملف
    Simon, da Sie Nachbarn sind, haben Sie manchmal einen Streit gehört? Open Subtitles عزيزي سيمون بما أنكم جيران هل يمكنك اخبارنا فيما إذا سمعتهما قط يتشاجران؟ يتشاجران؟
    da Sie meinen Hinweis nicht aufgreifen, erkläre ich es Ihnen. Open Subtitles حسنٌ، بما أنكم لم تفهموا ما قد قلته.. سأشرح الأمر لكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more