"بما فعلت" - Translation from Arabic to German

    • was du getan hast
        
    • was ich getan habe
        
    • was Sie getan haben
        
    Dass du's mir zurückgibst und mir sagst, was du getan hast, und ich vergebe dir und wir leben glücklich bis ans Ende unserer Tage? Open Subtitles سترجعها وتعترف لي بما فعلت وسأسامحك ببساطة ونعيش بسعادة إلى الأبد
    Und der einzige Weg, wie du dich jemals deswegen besser fühlen wirst, ist, wenn du Ted erzählst, was du getan hast. Open Subtitles والطريقة الوحيدة التي قد تجعلك تشعر بأي تحسن هي أن تخبر تيد بما فعلت
    Aber wenn du noch eine Spur von Recht und Unrecht hast, wirst du Junior ins Gesicht sagen, was du getan hast. Open Subtitles لكن لو لديك أي إحساس بالصح و الخطأ متبقي بك ستنظر إلى جونيور في عينيه و تخبره بما فعلت خذه
    Ich bin weder stolz darauf, was ich getan habe, noch was ich vorhabe. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف أنني لا أفخر بما فعلت ولا بم أفعل
    An der Wand ist mein Buch mit dem Namen "Supernatural," das mir erlaubt mich daran zu erinnern was ich getan habe, denn ich vergesse. TED على الحائط كتابي بعنوان ما وراء الطبيعة والذي يذكرني بما فعلت سابقاً لأنني أنسى
    Und wenn wir fertig sind, werden Sie zugeben, was Sie getan haben. Open Subtitles ...وعندما ننتهي سوف تعترف لي بما فعلت
    Weißt du, ich kann nicht sagen, dass ich glücklich bin mit dem, was du getan hast, und ich hätte es sicherlich nicht geduldet, Open Subtitles أتعلم، لايمكنني القول أنني سعيد بما فعلت وأنا بالتأكيد لن أتغاضى عن ذلك
    Wenn du Vertrauen aufbauen willst, gib zu, was du getan hast. Open Subtitles لو أردت بناء ثقة، إبدأ بالإعتراف بما فعلت
    Mich interessiert nicht, was du getan hast, oder was du noch nicht getan hast. Lass uns einfach gehen. Open Subtitles لا أكترث بما فعلت حقاً أو ما ستّترك بدون تسوية، دعنا نذهب فحسب
    Gib zu, was du getan hast, und ich werde etwas Gnade walten lassen. Open Subtitles إعترف بما فعلت, و سأريك بعض الرحمة. أنت لا تستحق أليكس.
    Okay, ich habe nie verstanden, warum du ihn so wenig gemocht hast, aber jetzt weiß ich, dass es daran lag, dass er wusste, was du getan hast. Open Subtitles حسناً، لم أفهم قط لماذا لا تحبه هكذا ولكني الآن أعرف لأنه يعلم بما فعلت
    Aber wieso erzählst du ihnen nicht, was du getan hast, um ihn aufzuhalten? Open Subtitles ولكن لمَ لا تخبرهم بما فعلت لتوقفه؟
    Ich erzähle Vater, was du getan hast. Open Subtitles سأخبر والدي بما فعلت هنا اليوم.
    Ich sagte dir, dass du dich waschen sollst... dass, wenn du sauber bist, niemand erfahren würde, was du bist, oder was du getan hast. Open Subtitles "أخبرتك أن تنظّف نفسك" "طالما أنت نظيف، فلن يعلم أحد بماهيّتك ولا بما فعلت"
    Der einzige Grund, warum ich hier bin und du da draußen, ist der, dass ich die Eier hatte, zuzugeben, was ich getan habe. Open Subtitles السبب الوحيد أنـني هنا وأنتِ هنــاك لأنه كانت لـدي الجرأة لأعتـرف بما فعلت
    Jeder weiß, was ich getan habe und niemand ist für mich da. Open Subtitles الجميع يعلم بما فعلت ولا يوجد أي أحدفيصفي.
    Und ich kann nichts gebrauchen, was mich daran erinnert, was ich getan habe. Open Subtitles و لا يجب ان يكون لدي اي شيء يذكرني بما فعلت .
    Ich wollte dir sagen, was ich getan habe, falls es jemals zur Sprache kommt. Open Subtitles لقد أتيتُ بكَ هنا لأُخبرك بما فعلت في حالة لو أنه طرأ. كلّا , لم تأتي بي لذلك.
    Jeden Tag ihre Gesichter zu sehen, würde mich nur daran erinnern, was ich getan habe, um sie hierher zu bringen. Open Subtitles رؤية وجوههم كل يوم سيذكرني بما فعلت لأحضرهم هنا
    Nein, Sie werden Chloe sagen, was Sie getan haben. Open Subtitles كلاّ، ليس قبل أن تخبر (كلوي) بما فعلت.
    Alle werden wissen, was Sie getan haben. Open Subtitles ليس بما فعلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more