"بمثابة الأب" - Translation from Arabic to German

    • wie ein Vater
        
    • als Vater
        
    Sie waren stets wie ein Vater zu mir. Open Subtitles و أعرف اني كنت عديم الإحترامَ لقد كنت لي بمثابة الأب لي
    Er war wie ein Vater zu mir. Ich liebte ihn sehr. Open Subtitles حقيقةَ , كانَ بمثابة الأب لى , أحببته كثيراً
    Richard war wie ein Vater, für mich. Open Subtitles ربما يبدو الأمر من السذاجة بمكان لك لكن كان ريتشارد بمثابة الأب لي
    als Vater hast du versagt und jetzt ist deine Tochter tot. Open Subtitles هل فشلت بمثابة الأب والآن ابنة ميتة!
    als Vater dieser Familie habe ich versagt. Open Subtitles لقد فشلت بمثابة الأب لعائلة...
    Ich weiß, er war wie ein Vater für dich. Open Subtitles اعلم بأنه كان بمثابة الأب بالنسبة لك.
    Vor allem nicht bei dem Reiter. Er tötete einen Mann, der für mich wie ein Vater war. Open Subtitles قام بقتل رجل كان بمثابة الأب بالنسبة لي
    Er war wie ein Vater für dich, oder? Open Subtitles كان بمثابة الأب بالنسبة لك، أليس كذلك؟
    Er war wie ein Vater zu mir. Open Subtitles كانَ بمثابة الأب لى
    Und mein Onkel Logan, sein Bruder, ist für ihn eingesprungen und wurde so was wie ein Vater für uns, das hat sehr geholfen. Open Subtitles و عمى ْ(لوجان)ْ تولى المسئوليه وأصبح لنا بمثابة الأب الثانى وقد ساعد ذلك كثيرا
    Nucky ist wie ein Vater für mich. Open Subtitles "ناكي" بمثابة الأب بالنسبة لي.
    Er war wie ein Vater für mich. Open Subtitles كان بمثابة الأب لي
    Ja, Hrafn war wie ein Vater für sie. Open Subtitles كان هريفن بمثابة الأب لها
    Er ist für eine Freundin wie ein Vater. Open Subtitles إنه بمثابة الأب لصديقتي.
    Er war für mich immer wie ein Vater. Open Subtitles كان بمثابة الأب لي.
    Wilson Loewen ist wie ein Vater für Schillinger. Open Subtitles و (ويلسون لوين) بمثابة الأب (لشيلنغَر)
    Und als Vater dieser Nation. Open Subtitles .. و بمثابة الأب لهذه الأمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more