"بمفردكما" - Translation from Arabic to German

    • alleine
        
    • allein gestellt
        
    Ich muss weiterarbeiten. Ich lasse Sie zwei alleine. Open Subtitles يجب ان اعود الى العمل, وسأترككما بمفردكما
    - Ihr beide wollt sicher alleine sein. Open Subtitles اسمعوا, أنتم الإثنين يجب أن أترككما بمفردكما
    Denk, was du willst, aber solange ihr beiden nicht endlich alleine seid, wird sich unser größter Wunsch niemals erfüllen. Open Subtitles إلا لو بقيتما بمفردكما كيف نتجاوز الوحدة التي نعاني منها ؟
    Jetzt seid ihr auf euch allein gestellt. Open Subtitles ـ من الآن فصاعدا، فأنتما بمفردكما ـ شكراً
    Tut mir leid. Ihr seid auf euch allein gestellt. Und ihr werdet mich enttäuschen. Open Subtitles آسف, انتما الإثنان بمفردكما الآن وسوف تحبطونني
    Und weil ihr alleine wart, musst du sie sehr lieben, und sie wird das merken. Open Subtitles الآن أنتما الاثنتان بمفردكما معا عليك أن تحبيها بأقصى ما يمكنك و تأكدي أن تشعر بحبك هذا
    Ich werde bis um 4 auf der Rennbahn sein, also seid ihr Jungs im Grunde auf euch alleine gestellt. Open Subtitles سأكون منشغلاً حتى الساعة الرابعة لذا ستكونان بمفردكما بشكل أساسيّ
    Entschuldigung, hättet ihr Jungs gern ein wenig Zeit für euch alleine, um euch auszutauschen? Open Subtitles أعذراني، أتريدان يا رفاق بعض الوقت بمفردكما للتحدث؟
    Und ohne eure Erzeugerlinie, werdet ihr alleine sterben. Open Subtitles وبفصل سلسلتي تحوّلكما عنكما، ستموتان بمفردكما.
    Es ist faszinierend dass ihr zwei hier draußen ganz alleine überlebt habt. Open Subtitles من الرائع أنكما نجوتما هنا بمفردكما.
    Das klingt, als hätten Sie beide jede Menge Spaß gehabt, alleine, zu zweit, ohne dass ich davon wusste. Open Subtitles يبدو أنكما أمضيتما الكثير من الوقت سوياً , بمفردكما! سوياً , و حتي أنا لا أعرف عن هذا شيئاً
    Ich lasse euch Turteltäubchen mal alleine. Open Subtitles سأدعكما أيّها العاشقان بمفردكما.
    Der Fehler war, euch 2 mitten in der Wildnis alleine zu lassen, mit mehr als $100.000. Open Subtitles الخطأ هو ترككما بمفردكما .... فى أعماق البرارى $ومعكم أكثر من 100.000
    Wieso lass ich euch nicht einfach alleine? Open Subtitles لما لا أترككما بمفردكما ؟
    Du darfst mit Naoko übrigens nicht alleine hier sein. Open Subtitles أيضاً... لا يمكنك أن تبقى مع (ناوكو) هنا بمفردكما.
    Also sind Sie und Torres auf sich allein gestellt. Open Subtitles لذا أنتَ و (توريز) تولّوا ذلك بمفردكما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more