allein in einem Paradies leben Erinnert mich an ein Leben zu zweit | Open Subtitles | العيش بمفردي في النعيم يجعلني أفكر بإثنين |
allein in einem Paradies leben Erinnert mich an ein Leben zu zweit | Open Subtitles | العيش بمفردي في النعيم يجعلني أفكر بإثنين |
Neun von zehn Wochen lief ich auf Ski allein in den Gegenwind. Und meistens driftete ich dabei nach hinten. | TED | لقد كنت أتزلج عكس اتجاه الريح لمدة تسع أسابيع من ال10 ساعات التي كنت بمفردي في العام الماضي، وكنت أنجرف للوراء أغلب الوقت. |
Ich werde ganz allein sein in diesem großen, furchterregenden Haus, in dem ich mich noch nicht zurecht finde. | Open Subtitles | سوف تتركني بمفردي في هذا البيت المخيف لقد انتقلنا هنا منذ عدة أشهر، أنا حتى لا أعلم طريقي في هذا المنزل |
Bitte schick mich nicht allein hinaus Nicht in die Dunkelheit ganz allein | Open Subtitles | "أرجوك لا ترسليني هُناك ليس بمفردي في هذا الظلام" |
- Was soll ich allein in Detroit? | Open Subtitles | فلديعرض(مايلهايمول) في دنفر الاسبوع المقبل -ماذا سأفعل بمفردي في ديترويت ؟ |
Und ich werde es allein in meinem Büro schauen. | Open Subtitles | وسأشاهدها بمفردي في مكتبي يا للعظمة يا (بيت) |
Ich war allein in diesem Haus. | Open Subtitles | لقد كنت بمفردي في هذا المنزل |
Ich bin ganz allein daheim! | Open Subtitles | أنا بمفردي في المنزل |