| Also gut, Madam. Das Geld ist also irgendwo. | Open Subtitles | حسناً يا سيدتي اذن فهذه الاموال بمكانٍ ما |
| Es muss doch hier irgendwo was geben. | Open Subtitles | لابد أن تكون بمكانٍ ما، بمكانٍ ما هاهنا. |
| Der Mustang muß irgendwo innerhalb den 10 Quadratmeilen sein. | Open Subtitles | لا بد أن هذه الشاحنة موجودة بمكانٍ ما بمساحة عشرة أميال |
| Das bedeutet irgendjemand, irgendwo wusste, dass dies passieren wird. | Open Subtitles | هذا يعني أن هنالك أحد ما بمكانٍ ما كان يعلم بحدوث هذا الأمر |
| irgendwo auf der Welt erzählt jemand anderes gerade eine Geschichte. | Open Subtitles | بمكانٍ ما بهذا العالم، بوقتنا الحالي، ثمّة شخص آخر يروي قصّة |
| Ich bin irgendwo in der Wüste ver- graben und brauche Ihre Hilfe. Moment, Sir. | Open Subtitles | أنا مدفون بمكانٍ ما في الصحراء أريدكَ أن تساعدني |
| Wenn du dieses Buch liest, hoffst du, dass dort irgendwo, zwischen dem Gerede von Gott, eine Denkweise ist, eine Ansicht, die dir vertraut ist. | Open Subtitles | عندما قرأتَ ذلك الكتاب، كنتَ تأمل أنّه بمكانٍ ما وراء كلام الرب هذا قد تكون ثمّة وسيلة للتفكير، عقل يمكنكَ تمييزه |
| Ich könnte einen CT haben, der undicht ist oder eine verschüttete Flasche Thallium irgendwo. | Open Subtitles | قد يكون ماسح مقطعيّ يسرّب أو قارورة ثاليوم متناثرة بمكانٍ ما |
| Er muss hier irgendwo sein... aber wo? | Open Subtitles | يجب عليه أن يكون بالقرب بمكانٍ ما, ولكن أين؟ |
| Das ist Ihr Alarmknopf. Einen davon verstecke ich in ihrem Nachttisch... einen lege ich irgendwo in die Küche. | Open Subtitles | سأخفي هذا في أحد خزانتيكِ الملاصقين للسرير ربّما سأضع واحداً بمكانٍ ما المطبخ |
| Wir verlieren oft den Kontakt zu Studenten, die kürzlich absolviert haben, bis sie sich irgendwo niederlassen. | Open Subtitles | غالبًا نفقد الاتّصال مع حديثي التخرّج ريثما يستقرّوا بمكانٍ ما. |
| Ich habe darüber nachgedacht, dass es an der Zeit sein könnte irgendwo Wurzeln zu schlagen. | Open Subtitles | كنت أفكر أنّه حان الوقت لأستقر بمكانٍ ما |
| Weil ich darauf wette, dass die Adresse sich irgendwo im Haus befindet. | Open Subtitles | لأنّي متأكّده بأنّ ذلكَ العنوان بمكانٍ ما في ذلكَ المنزل |
| Dass die Engel die Engel bekämpfen, muss irgendwo aufhören. | Open Subtitles | ملائكة تحارب ملائكة يجب أن تتوقف بمكانٍ ما. |
| Es ist ein verdammter Krieg, und ich muss irgendwo anfangen. | Open Subtitles | اللعنة ، إنها حرب لعينة، ويجب أن أبدء بمكانٍ ما. |
| Sie ist irgendwo hier bei Leuten, die gefährlich sind. | Open Subtitles | إنها في الخارج بمكانٍ ما والرب وحده يعلم ما نوع الناس. |
| Hier ist irgendwo ein interessantes | Open Subtitles | لابد من وجود دافع مثير للاهتمام. مُخبَّأ بمكانٍ ما هنا. |
| Ich nehme mal an, ihre Wege haben sich irgendwo geschnitten.. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنهما تلاقا بالصدفة بمكانٍ ما. أنتَ تعلم ,بمتجر أعشاب أو شيءٌ ما. |
| Du weißt, dass irgendwo da drin ein Portrait eines jungen Mädchens ist. | Open Subtitles | لكنك تدرك أن هناك صورة لتاة صغيرة بالرسم بمكانٍ ما |
| Zum Glück hast du das Gefühl, irgendwo hin zu gehören. | Open Subtitles | حسنًا، أنا مسرورة لأن أحدهم يشعر بأنه مناسب بمكانٍ ما |