"بمنزلي" - Translation from Arabic to German

    • bei mir
        
    • zu Hause
        
    • meinem Haus
        
    • mein Haus
        
    • mein Zuhause
        
    Yeah, aber die Sache ist so, ich denke, ich werde heute Nacht bei mir schlafen. Open Subtitles أجل، ولكن إليك الأمر أظنّ بأنّني سأنام بمنزلي الليلة
    Der kann nicht bei mir bleiben. Ich biege in der Küche immer falsch ab. Open Subtitles ،لا أستطيع الإحتفاظ به بمنزلي لإنني أواصل الإنعطاف خطئاً قبل المطبخ
    Darauf sollten wir bei Gelegenheit anstoßen. Bei Ihnen oder bei mir? Open Subtitles يجب أن نحتفل بذلك بكوب من القهوة، بمنزلي أم منزلك ؟
    Ich bin in etwa 10 Minuten zu Hause, und dann gebe ich dir alles, was du brauchst. Open Subtitles سأكون بمنزلي في 10 دقائق وبعدئدٍ سأعطيك كل ما تحتاجه
    Ja. Und ich schwöre dir, wenn ich keinen Freund zu Hause hätte, würde ich dir zuliebe Brad sofort verschlingen. Open Subtitles و اذا لم يكن لي صديق بمنزلي, ساضربها بسرعة من أجلك
    Sie war in meinem Haus, natürlich geht mich das was an. Open Subtitles هذا لايعنيني, أنها بمنزلي من سيصدق أنها لا تخصني؟
    Ich glaube, dass jemand mein Haus angezündet hat. DETEKTIVBÜRO Open Subtitles أظن أن أحدهم أشعل النار بمنزلي
    Ich will meine Enkel, mein Zuhause genießen. Open Subtitles أنا هنا لأستمتع بأحفادي بمنزلي
    Ich habe mich gefragt, ob du gestern Abend bei mir zu Hause angerufen hast. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنت اتصلت بمنزلي الليلة الماضية
    Warum essen wir also nicht alle morgen bei mir? Open Subtitles لذا ما رأيكم أن نتعشى جميعاً بمنزلي في ليلة الغد؟
    Ein kleiner Besuch bei mir zu Hause mit Baumbesichtigung? Open Subtitles هل ترغبين بالمرور بمنزلي لتساعديني في تزيين الشجرة؟
    bei mir wird heute Abend so eine kleine Feier steigen. Ich meine, falls du vorbeikommen willst, das wird bestimmt ganz witzig. Open Subtitles نقيم حفل بمنزلي الليله لو أنك تريد الحضور
    Sehen wir uns heute nach der Schule? bei mir, um 15:30 Uhr. Open Subtitles هل مازال موعدنا بعد المدرسة كما هو اليوم بمنزلي في الثالثة والنصف ؟
    Ich wollte die Akte zurückbringen, die du bei mir vergessen hast. Open Subtitles كُنت أُعيد لك هذا الملف، فلقد نسيته بمنزلي.
    Es ist egoistisch, ohne jeden Anlass eine Party bei mir zu feiern. Open Subtitles لمَ أنا أقوم بفعلٍ أنانيٍ بإقامتي لحفلتي بمنزلي لكي أحتفل بشأن لا شئ
    Hey, ich habe überlegt... dass ich heute bei mir zu Hause bleibe. Open Subtitles حسناً، اسمع افكر في البقاء بمنزلي الليلة
    Diesen Preis krieg ich zu Hause. Open Subtitles حسناً ، بوسعي أن أحصل على هذا السعر و انا بمنزلي
    Du warst vermutlich high vom Heroin, als du ihn vor meinem Haus verloren hast. Open Subtitles من المرجح أنّك كنت منتشياً بالهروين عندما فقدته بمنزلي
    Denn glaub mir, das hier in meinem Haus oder allein diese Unterhaltung wird sie weiter von dir wegtreiben. Open Subtitles لأنه صدقني وضع هذه بمنزلي أو حتى تلك المحادثة معك ستبعدها عنك أكثر
    Wir standen ganz alleine draußen in der Wüste und ich dachte über mein Haus nach und er sagte: "Hast du jemals darüber nachgedacht, dass du, wenn du etwas Dauerhafteres bauen würdest, es jemandem in 2000 Jahren gefallen würde?" TED أثناء وقوفنا في الصحراء لوحدنا قال لي.. وهو يفكر بمنزلي.. قال "هل خطر في بالك بناء شيءٍ دائم بحيث يأتي شخص بعد ٢٠٠٠ عاماً ويبدي إعجابه ببنائك."
    Bitte kümmert euch um mein Zuhause. Open Subtitles من فضلكما اعتَنِيا بمنزلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more