"بناءً على" - Translation from Arabic to German

    • Laut
        
    • angelehnt
        
    • basierend auf
        
    • jedoch frei
        
    • Aufgrund des
        
    • nach zu urteilen
        
    Der Geschlechterkrieg ist Laut dieser Sichtweise in unsere DNA eingebaut. TED الحرب بين الجنسين مزروعة في حمضنا النووي بناءً على هذه الرؤية.
    Acht Wochen, nachdem meine Nummer veröffentlicht wurde, nahm ich als Journalist an einer Pressekonferenz teil, die der Kandidat hielt, der Laut Umfragen an Beliebtheit gewann, TED بعد نشر رقمي ب 8 أسابيع، حصلت على رخصة صحفي لدخول مؤتمر صحفي للمرشح الأقوى بناءً على استطلاعات الرأي.
    Ereignisse und Figuren dieser Serie sind historisch angelehnt, jedoch frei erfunden. Open Subtitles ‫نسجت أحداث وشخصيات هذا المسلسل‬ ‫بناءً على أحداث تاريخية‬
    Ereignisse und Figuren dieser Serie sind historisch angelehnt, jedoch frei erfunden. Open Subtitles ‫نسجت أحداث وشخصيات هذا المسلسل‬ ‫بناءً على أحداث تاريخية‬
    Er behauptet, sie wurde basierend auf einer UNESCO-Studie durchgeführt. TED وهو يدّعي بأنها أجريت بناءً على دراسة أجرتها اليونيسكو.
    Ohne Ton, füllt mein Gehirn die Lücken basierend auf der Bewegung, die ich sehe. TED في غياب الصوت، يملأ دماغي الفجوات بناءً على الحركة التي أراها.
    Aufgrund des Berichts verurteile ich Sie zu einer Gefängnisstrafe von drei Jahren. Open Subtitles بناءً على على ما ورد في هذا التقرير، حكمت عليك بالسجن مدة ثلاث سنوات.
    Das Opfer war in der Gang dem Tattoo nach zu urteilen. Open Subtitles كان الضحيّة بالعصابة بناءً على ذلك الوشم
    basierend darauf, was Laut seiner Meinung in meinem besten Interesse liegt, unabhängig davon, was ich als Patientin will oder davon halte. TED بناءً على تصوره لمصلحتي بغض النظرعما أريده أو أؤمن به كمريضة
    Laut meinem Bewährungshelfer hat sie ihn nur bei seinem Vater gelassen. Open Subtitles بناءً على مسؤول التسريح كل ما فعلته هو تركه مع والده
    Ereignisse und Figuren dieser Serie sind historisch angelehnt, jedoch frei erfunden. Open Subtitles ‫نسجت أحداث وشخصيات هذا المسلسل‬ ‫بناءً على أحداث تاريخية‬
    Ereignisse und Figuren dieser Serie sind historisch angelehnt, jedoch frei erfunden. Open Subtitles ‫نسجت أحداث وشخصيات هذا المسلسل‬ ‫بناءً على أحداث تاريخية‬
    Diese Aussage war ausgesprochen kritisch gegenüber meinen Kollegen, meinen Ministern, die, meiner Ansicht nach, einen Krieg eingeleitet hatten, basierend auf einer Lüge. TED تضمنت شهادتي انتقادا عميقا لزملائي، وزرائي ، الذين، في نظري، شنوا حربا بناءً على معلومات كاذبة.
    324 Familien durch diesen Trauerprozeß zu führen, basierend auf einer Lüge? Open Subtitles وإخضاع 324 عائلة لعمليّة حزن بناءً على كذبة؟
    Aufgrund des letzten Joghurtexzesses wäre Ihr Eisprung in einer Woche fällig. Open Subtitles بناءً على آخر كوب زبادي أمامك أسبوع قبل الطمث
    Aufgrund des Grades der Zersetzung, hat der Gerichtsmediziner den Todeszeitpunkt auf 10 bis 12 Wochen festgelegt. Open Subtitles بناءً على مستوى التحلّل، الطبيب الشرعي يرجّح وقت الوفاة بين 10 أسابيع و12 إسبوعًا
    Sieht aus, als hätten die Kugeln nahezu identische Austrittswege, den Spritzern nach zu urteilen. Open Subtitles يبدو أنّ الرصاصتان سلكتا طريق خروج متطابق تقريباً، بناءً على اللطخة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more