"بنيناه" - Translation from Arabic to German

    • wir aufgebaut haben
        
    • wir bauten
        
    • gebaut haben
        
    • wir erschaffen haben
        
    • wofür wir
        
    • wir uns aufgebaut haben
        
    Der Unterschied ist, dass ich niemals so einen dummen Fehler machen würde, und alles, was wir aufgebaut haben, aufs Spiel setzen würde. Open Subtitles يبقي الفارق، أنّي لن أقوم بغلطة بهذا الغباء، وتهديد كلّ ما بنيناه
    Wenn du ihn in die Nähe dieser Familie lässt, wird alles, wofür wir gearbeitet haben, alles, was wir aufgebaut haben, vorbei sein. Open Subtitles وتركته يقترب من هذه الأسرة فكل ما بنيناه وحققناه سوياً ستسطر نهايته
    alles vernichten würde, was wir aufgebaut haben. Open Subtitles بسرعة، وبشكل غير رسمي، سبب فى تدمير كل ما بنيناه
    Wir konnten uns nur einen Zweiblockabschnitt leisten, von dem, was einmal eine 1,5 km lange Uferpromenade werden sollte. Was auch immer wir bauten, es musste perfekt sein. TED ولذا يمكننا أن تضع اللبنة الثانية لمنتزه طوله ميل لذا أيا كان ما بنيناه يجب أن يكون مثاليًا
    Viele von Ihnen erinnern sich an die Zauber-Wand, die wir gemeinsam mit Perceptive Pixel gebaut haben, wo wir ganz buchstäblich eine unendliche Wand erzeugten. TED كثيرون منكم يذكر الحائط السحري الذي بنيناه بالتزامن مع إدراك نقط الشاشة حيث أننا حرفياً صنعنا حائط لا نهائي
    Nur sie genießen das ewige Leben in dem virtuellen Himmel, den wir erschaffen haben. Open Subtitles فقط أنها سوف تذوق الحياة الأبدية في سماء الظاهري ما بنيناه.
    Ich werde nicht zusehen, wie sie versuchen, alles zu zerstören, was wir aufgebaut haben. Open Subtitles لن أقف مكتوف اليدين حيث يحاولون تدمير كل شيء بنيناه
    Die Leute aus der Welt wollen zerstören, was wir aufgebaut haben. Open Subtitles الأشخاص القادمون من ذلك العالم يريدون تدمير ما بنيناه
    Die Leute von dort wollen zerstören, was wir aufgebaut haben. Open Subtitles البشر من ذلك العالم يريدون تدمير ما بنيناه
    Erinnern wir uns daran, wozu wir fähig sind; all das, was wir aufgebaut haben, mit Blut, Schweiß und Träumen; all die Zahnräder, die sich drehen; und die Menschen, die unsere Knochenarbeit über Wasser hält. TED دعونا نتذكر ما نحن قادرون على فعله؛ كل الذي بنيناه بالدم والعرق والأحلام؛ كل عجلةٍ لا تزال تدور؛ والذين ضلّوا واقفين على أقدامهم بسبب عملنا المضني.
    Wir brachten Ordnung nach Sangala, aber ihr versucht alles zu zerstören, das wir aufgebaut haben. Open Subtitles لكنك تحاول تحطيم كل شيءٍ بنيناه
    Wenn mein Vater hier auftaucht und du ihn in die Nähe dieser Familie lässt, wird alles, was wir aufgebaut haben, kaputtgehen. Open Subtitles لو أتى أبي هنا... وتركته يقترب من هذه الأسرة فكل ما بنيناه وحققناه سوياً ستسطر نهايته
    Ihr Mangel an Disziplin hat alles gefährdet, was wir aufgebaut haben. Open Subtitles ... لديكَ نقص في الإنضباط يهدد كل ما بنيناه
    Ich versuche nur zu beschützen, was ich... was wir aufgebaut haben. Open Subtitles أنا أحاول حماية ما بنيته ما بنيناه
    - beschützen, was wir aufgebaut haben. Open Subtitles حماية ما بنيناه - هذا ضرب من الجنون -
    Er zerstört alles, was wir aufgebaut haben. Was ich dir versprochen habe. Open Subtitles ما بنيناه وما وعدتك به يا (سيرينا) ما وعدتك به
    Schau, ich weiß, ich habe Bauer Unrecht getan. Ich wollte uns und das, was wir aufgebaut haben, schützen. Open Subtitles إسمعي، أعلم أنّ ما فعلته بـ(باور) كان خاطئاً، كنتُ أحمينا هنا، كلّ ما بنيناه.
    - Lass mich in Ruhe. Ich sage nur-- das ist unser Geschäft. wir bauten es auf mit Blut und Muskeln. Open Subtitles ما أقوله، هو أنّ هذا عملنا ولقد بنيناه بالقوّة وبالدّماء
    Nun, nach allem was du getan hast, für diesen Präsidenten, für diese Regierung, warum sollten sie die wichtigste Sache stehlen, die wir je für sie gebaut haben? Open Subtitles حسناً , بعد كل ما فعلته للرئيس و للإدارة لماذا يسرقون شيئاً بنيناه لهم؟
    Was wir erschaffen haben. Open Subtitles ما بنيناه.
    Wenn 'ne Landpomeranze hier reinspaziert und uns sagt, was wir tun sollen, dann ist alles, wofür wir stehen, was uns wichtig ist, verloren. Open Subtitles ذا كانت هذه المعلمة ستأتي إلى هنا وتقول لنا ماذا نفعل كل شيء بنيناه خلال هذه السنوات سيصبح لا شيء
    Sie versucht, uns zu zerstören. Alles, was wir uns aufgebaut haben. Open Subtitles إنها تحاول تدميرنا نحن الاثنان كل شيء بنيناه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more