"بهذا البرنامج" - Translation from Arabic to German

    • diesem Programm
        
    • dieses Programm
        
    Richter Bowen arbeitete schon daran, dass das System für jeden arbeitet, und als er von diesem Programm hörte, sah er die optimale Lösung. TED الآن، وبالفعل كان القاضي بوين مهمته أن يجعل النظام يعمل للجميع، وعندما سمع بهذا البرنامج رآه مناسبًا تمامًا.
    Sie haben nichts mit diesem Programm zu tun, oder? Open Subtitles ليس لك علاقه بهذا البرنامج.. أليس كذلك ؟
    Wir haben 10 Schüler der 8. Klassenstufe gewählt, die an diesem Programm teilnehmen. Open Subtitles لقد إخترنا 10 تلاميذ من الصّف الثامن للمشاركة بهذا البرنامج
    Wenn Sie nicht an Jack glauben, glauben Sie auch nicht an dieses Programm. Open Subtitles ولم تستطع استئجار واحد منهم إذا لم تؤمن بجاك، فأنت لا تؤمن بهذا البرنامج
    CIA-Direktor Ezra Kramer steht unter Verdacht, dieses Programm genehmigt zu haben, das in diversen Fällen auch US-Bürger zum Ziel hatte. Open Subtitles مدير المخابرات المركزية "عزرا كرامر" تحت التحقيق الجنائى للتصريح بهذا البرنامج والذى فى حالات عديدة استهدفت مواطنين أمريكان
    Diese vier Männer im Diner wurden getötet, weil sie etwas mit diesem Programm herausgefunden haben. Open Subtitles هؤلاء الاربعة رجال في المطعم ، قتلوا بسبب شيئا ما اكتشفوه بهذا البرنامج
    Und... ich will Zeit mit Dad verbringen, aber ich möchte wirklich, wirklich zu diesem Programm. Open Subtitles و، أعني أريد قضاء بعض الوقت مع أبي ولكن أنا حقا، حقا أريد أن التحق بهذا البرنامج
    Wir fanden heraus ... Wir dachten, dass vor allem die älteren Leute an diesem Programm interessiert sein würden. TED و الذي وجدناه.... ظننا، الكبار في العمر هم من سيكونون أكثر اهتماما بهذا البرنامج.
    (Gelächter) Der Grund, warum Sie noch nichts von diesem Programm gehört haben, ist, weil es letztes Jahr am 29. Juni vorgestellt wurde. TED (ضحك) في الأساس، السبب وراء أنك لم تسمع بهذا البرنامج لأنه أصدر في العام الماضي في 29 يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more