Ich war so nah dran, bei 7-Eleven zu arbeiten, weißt du? | Open Subtitles | لقد كُنتُ بهذا القرب للعمل بـ"11-7"لعلمك. 7-11شركة عالمية لمحلات التسويق |
Ich komm so nah ran und keiner will, dass ich ihn schnappe? | Open Subtitles | سوف أكون بهذا القرب,ولا أحد يريدنى أن آخذه ؟ |
Keine Ahnung, du bist der Erste, den ich so nah sehe. | Open Subtitles | لا أدري , أنت أول من أراه بهذا القرب من قبل |
Die wurden nicht so nahe kommen, wenn sie nicht bald landen wollten. | Open Subtitles | ادميرال , ناقلاتهم ما كانت لتكون بهذا القرب مالم يكون قد خططوا للغزو القريب |
Sookie, du warst so kurz davor zu sterben... wegen diesen verdammten Vampiren. Schon wieder! | Open Subtitles | سوكي، لقد كنت لتوك بهذا القرب من الموت، من أجل ذي أنياب لعين. |
so nah durften keine Feinde rankommen! | Open Subtitles | لم نتستعد ابدا للاشتباك مع العدو بهذا القرب |
Dieses Gefühl das man bekommt mit 17 oder 18, dem niemand in der Weltgeschichte jemals so nah war, es jemals so heftig geliebt hat oder so viel Spaß hatte oder soviele Sorgen gemacht hat. | Open Subtitles | ذلك الشعور الذي تشعر به عندما تكون في 17 او 18 لااحدفي تاريخالعالم .. لم يكن ابدا بهذا القرب |
Nun, ich meine, ich wusste, dass er existiert, ich habe nur nicht gedacht, dass ich mal so nah an ihm dran wäre. | Open Subtitles | حسناً, قصدت, علمت أنها تحمس فقط لم يخطر ببالي أني سأرى واحداً بهذا القرب, جميل |
Du warst so nah dran, sein falsch geknöpftes Hemd aufzureißen und seine Unterhosen auszuziehen. | Open Subtitles | أنتِ كنتِ بهذا القرب أن تمزقي قميصة المزرر بشكل خاطيء وتسحبين للأسفل ردائه الداخلي الذي يلبسه عكسياً |
Das Traurige daran ist, dass sie nie wieder einen anderen Menschen so nah sein werden. | Open Subtitles | الأمر المؤسف أنهما لن تكونا بهذا القرب من أي إنسان مرة اخرى. |
Jedes Mal wenn ich zur Arbeit gehe, bin ich so nah dran, wieder im Knast zu landen. | Open Subtitles | في كل مرة اذهب الى العمل اكون بهذا القرب من دخول السجن |
Nun, ich in noch nie so nah an das gekommen, alles zu verlieren. | Open Subtitles | حسناً,لم أكن يوماً بهذا القرب من فقدان كل شيء |
Unfassbar, dass sie die Leute so nah ranlassen. | Open Subtitles | لا أصدق بأنهم يسمحون للناس بأن تجلس بهذا القرب |
- Ja, so nah am Planeten müssen die recht starke Anti-Grav Schilde an Bord haben. | Open Subtitles | نعم ، بهذا القرب من الكوكب لا بد أن يكون لديهم درع مقاوم . للجاذبيه قوى للغايه على متن السفينه |
Und ich kam so nah an den Rand des Abgrunds. | TED | وكنت بهذا القرب من حافة الهاوية. |
Ich war keiner Frau mehr so nah... | Open Subtitles | - Mm-hm. لم أكن أبدا بهذا القرب من امرأه |
Da wir so nah dran sind, kann man wohl sagen, einen besseren Kassierer zu überreden, sollte unsere letzte Sorge sein. | Open Subtitles | ،عندما نكون بهذا القرب ...أعتقد أنه من الإنصاف القول أن إقناع صراف محترم... يجب أن يكون أقل همومنا |
In monatelanger Beobachtung war ich der Gruppe nie so nahe gewesen. | Open Subtitles | كنت أراقب هذه المجموعة لشهور لكني لم أكن بهذا القرب من قبل. |
Wie klasse ist das? Unsere Stände sind nie so nahe. | Open Subtitles | هذا رائع، كُشكينا لم يكونا أبداً بهذا القرب |
Einem Serienmörder so nahe zu sein muss komisch sein. | Open Subtitles | لابد أنه شعور غريب أن تكون بهذا القرب من قاتل متسلسل |
Wir stehen so kurz davor, menschliche Gehirnzellen zu reaktivieren. | Open Subtitles | بهذا القرب كاد أن نصل الى أعادة تنشيط خلايا دماغ البشر |
Ich war so kurz davor ihn durchzudrücken... und dann bekam mein Klient Angst und nahm die Abfindung. | Open Subtitles | لا ، القضية كـ.. كنت بهذا القرب من الظفر بها, |