Oder sieh die Frage einmal so. | Open Subtitles | أم أنك تنظر للسؤال على أنه بهذه الطّريقة |
Ihr Schweine! so spricht keiner über unseren Meister! | Open Subtitles | كيف تجرؤ على السّخرية من شوغاننا بهذه الطّريقة |
Sieh her. so nimmt ein liebenswürdiger Mensch ein Geschenk an. | Open Subtitles | شاهدي الآن، بهذه الطّريقة كيف لشخص أن يقبل هديّة. |
Lass es mich so ausdrücken. | Open Subtitles | دعيني أقولها لكِ بهذه الطّريقة. |
Nein, nein, sag nicht so was. | Open Subtitles | كلاّ، لا تتحدّثي بهذه الطّريقة. |
Ich wünschte, jemand würde mich so lieben. | Open Subtitles | أتمنى لو أحبّني شخص ما بهذه الطّريقة |
Oh, es hört sich einfach nur irgendwie nach einem Schrecklichen Eier Knacker an. so endet es bei mir immer. | Open Subtitles | هذا يبدو مثل "محطّم الخصيتين"، غالباً ما ينتهي الأمر بهذه الطّريقة. |
Das habe ich noch nie so gesehen. | Open Subtitles | لم أفكّر في الأمر بهذه الطّريقة. |
Sag das nicht so. | Open Subtitles | لا تُعبّر عن الأمر بهذه الطّريقة (ليونارد). |
Alter. Roland hätte das so gewollt. | Open Subtitles | يارفيقي، (رونالد) كان يُريدها بهذه الطّريقة. |
Denke so darüber: | Open Subtitles | فكّر في الأمر بهذه الطّريقة : |
(Gelächter.) Als zweites möchte ich zu diesem Hirnsystem sagen, dass, obwohl erwachsene Menschen wirklich gut im Verstehen ihres Gegenüber sind, wir nicht schon immer so gut darin waren. | TED | (ضحك) الشّيء الثّاني الذي أريد أن أقوله عن نظام المخّ هذا هو أنه بالرّغم من أننا أشخاص بالغون وجيّدون فعلاً في تفهم العقول الأخرى ، لم نكن دائمًا بهذه الطّريقة . |