"به أنا" - Translation from Arabic to German

    • und ich
        
    Ich bin heute hier, wie June sagte, um über ein Projekt zu sprechen, das meine Zwillingsschwester und ich seit dreieinhalb Jahren machen. TED أنا هنا اليوم، كما قالت جون، لأتحدث عن مشروع نقوم به أنا و شقيقتي التوأم طوال الثلاث سنوات والنصف الماضية.
    Redet sie über diese Sache, die du und ich in Sankt Petersburg taten? Open Subtitles هل تتكلم عن ذلك الشيء الذي قمنا به أنا وأنت في بيتيرسبرغ؟
    Meine Jungs und ich bekommen noch Geld für unsere geleistete Arbeit. Open Subtitles أنا مدين جراء عمل قمت به أنا والفتيه، كلنا مدينون
    Wenn dir etwas zustößt und ich auf irgendeine Weise die Ursache dafür wäre, wüsste ich nicht, was aus mir werden würde. Open Subtitles لو أن شيئاً أصابك وبالأخص شيء أكون قد تسبّبت به أنا نوعاً ما لا أعرف مالذي قد يحصل لي
    Das ändert nichts an der Arbeit, die du und ich tun. Open Subtitles هذا حقاً لن يغير العمل الذي نقوم به أنا وأنت.
    Die Neurowissenschaft, die meine Kollegen und ich praktizieren ähnelt der Meteorologie. TED نوع علم الأعصاب الذي أقوم به أنا و زملائي هو تقريبا مثل عمل خبير الأرصاد الجوية.
    Meine Kollegen und ich haben also in den vergangenen sieben Jahren die Auswirkungen dieser Art von Hierarchien untersucht. TED وما قمنا به أنا وزملائي في السنوات السبع الأخيرة هو دراسة آثار هذه الانواع من التسلسلات الهرمية.
    Du hast keine Ahnung, was Kyle und ich miteinander teilen. Open Subtitles ليس لديكي فكرة عن مانتشارك به أنا و كايل
    Dieser Topf enthält Hinweise über das, was du und ich am Valentinstag machen werden. Open Subtitles هذه الصينية تحتوي على دلائل على ما سنقوم به أنا و أنت في يوم عيد الحب
    Du machst dein Ding und ich meins. Open Subtitles أنتِ قومي بالشىء الذى تقومين به. أنا سأقوم بالشىء الذى أقوم به
    und ich wollte ihn wissen lassen, wenn er immer noch an seinen Traum glaubt, tu ich das auch. Open Subtitles إذا اردته ان يعلم ما إذا مازال يؤمن بحلمه, فساؤمن به أنا ايضاً
    Jetzt kann er überall sein und ich bin schuld. Open Subtitles و الآن يمكنه أن يكون بأي مكان و أنا التي فعلتُ هذا به أنا الأسوأ
    OK? Cacilda und ich dagegen haben argumentiert, dass diese ökonomische Beziehung, diese gegensätzliche Beziehung, in Wahrheit ein Ergebnis der Landwirtschaft ist, die frühestens vor etwa 10 000 Jahren entstanden ist. TED أليس كذلك؟ ما نجادل به أنا وكاسيلدا أن ذلك غير صحيح هذه العلاقة الاقتصادية, والعلاقة التعارضية, هي في الواقع نتيجة لعملية الزراعة, التي نشأت من حوالي عشرة آلاف سنة.
    Die Tests bestätigten, was Watson und ich vermuteten. Open Subtitles الفحوصات أكدت ما كنا نشك به أنا وشريكتي
    Die Arbeit, die mein Team und ich hier leisten werden, wird unser Verständnis von Physik verändern. Open Subtitles العمل الذي قُمت به أنا وفريق عملي سيُغير مفهومنا عن الفيزياء ...
    Sie und ich spielen zusammen, sonst nichts. Open Subtitles كل ما نقوم به أنا وهي هو اللعب.
    Besser nicht. Wenn ich daran denke, was Lois und ich - durchgemacht haben. Open Subtitles على اعتبار ما مررنا به أنا و(لويس)، لا أعتقد أنّها فكرة سديدة...
    "Nach allem, was Bates und ich durchmachten, schulde ich ihm Loyalität!" Open Subtitles بعد كل مامرينا به أنا و (بيتس) معاً " " فأن مدين له بولائي
    Was du und ich fühlen ist nicht dasselbe. Open Subtitles ماتشعرين به أنت وأشعر به أنا ليس نفس الشيء. (ليام), أرجوك تحدث معي.
    So halten uns Dimitri und ich gegenseitig auf Trab. Open Subtitles أنه شئ نقوم به أنا و(ديمتري) لنبق منتبهان طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more