"بواسطة رجل" - Translation from Arabic to German

    • von einem Mann
        
    Möglicherweise wurde der Mord von einem Mann und einer Frau begangen. Open Subtitles من المحتمل أن جريمة القتل قد تم تنفيذها بواسطة إمرأه أو بواسطة رجل و إمرأه إشتركا فيها سويا
    Er wurde abgeholt von einem Mann namens Edward Kelley und einem Mädchen. Open Subtitles تم أخذه بواسطة رجل يدعى إدوارد كيلى و فتاه
    Dieses Armband ist bei mir im Laden seit 3 Wochen und 2 Tagen, und es wurde nicht von einem Mann verpfändet. Open Subtitles هذه الإسوارة كانت في المحل منذ 3 اسابيع ويومين و لم ترهن بواسطة رجل
    Aber das ist so 'ne Sache, eine der Zeitmaschinen ist kaputt, und die andere ist von einem Mann mit melone gestohlen worden. Was irgendwie den Dino erklären könnte. Open Subtitles واحدة من آلات الزمن تحطمت و الأخرى سُرقت بواسطة رجل القبعة و الوشاح و هذا يشرح نوعاً ما وجود الديناصور
    Die Mauern können von einem Mann pro Scharte verteidigt werden. Open Subtitles هذه الجدران تم تصميمها من أجل الدفاع عنها بواسطة رجل واحد لكل مكان.
    Er wurde mit seinem Bruder auf die Straße verstoßen, von einem Mann, der, wie ein Vater, ihnen alles versprach aber stattdessen... sie benutzt hat. Open Subtitles هو كان مُلقى فى الشارع مع اخية بواسطة رجل , مثل ابية , وعدهم كل شىء لكن بدلاً من ذلك
    Er erfährt von ein paar Hexen, dass er niemals von einem Mann getötet werden kann, der von einer Frau geboren wurde. Open Subtitles لقد أُخبر بواسطة الساحرات إنه لا يمكن قتله بواسطة رجل ولدته امرأه
    Würde Gott wollen, dass Ihr ins wahre gelobte Land geführt werdet, von einem Mann, der nicht einmal laufen kann? Open Subtitles هل يقصد الرب ان تتجهوا نحو الارض الموعودة بواسطة رجل لا يستطيع حتى ان يتحرك؟
    Ich liebe jemanden, die geschlagen und gefoltert wurde, von einem Mann, der dachte, er könne sie kontrollieren. Open Subtitles أنا أحب شخص ما تعرض للضرب والتعذيب بواسطة رجل أعتقد أن بإمكانه التحكم بها
    "Ursprünglich", sagte ich, "wurden sie schon im 18. Jahrhundert von einem Mann namens Charles Bonnet beschrieben. TED "و هو تم وصفه في الأصل" "قديما في القرن الثامن عشر" "بواسطة رجل يدعى تشارلز بونييه"
    Sie wurde von einem Mann getötet, der sie in der Bar Blauer Hafen traf. Open Subtitles -مقطعة اٍلى أجزاء -لقد قتلت بواسطة رجل التقطها من بار الميناء الأزرق
    Mein Vater wurde von einem Mann mit sechs Fingern erschlagen. Open Subtitles لقد ذبح أبى بواسطة رجل لديه ستة أصابع
    von einem Mann ganz in Leder begrabscht zu werden, war schon immer mein Traum. Open Subtitles يتم إمساكي بواسطة رجل يرتدي بدلة جلدية
    Balbir Singh Sodhi, ein Freund der Familie, den ich "Onkel" nannte, wurde von einem Mann ermordet, der sich "Patriot" nannte. TED (بالبير سينغ سودهي) كان صديق للعائلة ولقد كنت أدعوه "عمي" قُتل بواسطة رجل يُطلق على نفسه لقب "وطني"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more