"بوسعكَ" - Translation from Arabic to German

    • Du kannst
        
    • Sie können
        
    • kannst du
        
    • könntest
        
    • können Sie
        
    • Sie könnten
        
    • kannst sie
        
    Es okay falls ja. Du kannst mit mir über so was reden. Open Subtitles لا بأس إن كنتَ شعرتَ بذلك بوسعكَ محادثتي عن تلك الأمور
    Also, Du kannst mich jetzt erschießen, aber das wird mich nicht aufhalten. Open Subtitles بوسعكَ أن تطلق النار علي و لكنني لازلتُ مصرّاً على الذهاب
    Falls du denkst, Du kannst damit nicht umgehen,... dann steig jetzt aus. Open Subtitles إن لم يكن بوسعكَ التعامل مع ذلك فاخرج الآن
    Sie können mir nicht vorschreiben, was ich tun soll! Sie kennen mich nicht. Open Subtitles لا تحسب أنّ بوسعكَ التنبؤ بما سأفعله وما لن أفعله، إنّكَ لا تعرفني.
    kannst du sie ein einziges Mal aus deinem Kadaver herausquetschen? Open Subtitles أتظنّ أنّ بوسعكَ استخراجها من جثتكَ المتعفّنة؟ لمرّة واحدة، من أجلي
    Glaubst du, dass du mich einfach so ausbezahlen könntest wie irgendeine Nutte? Open Subtitles أتعتقد أنّ بوسعكَ الدفع لي كبائعة هوى في الشارع؟
    Die Mörder wurden ermordet. Jetzt können Sie nach Hause gehen. Open Subtitles لقد قـُتل القتلة، بوسعكَ الآن العودة إلى موطنكَ.
    Du kannst es härter bei der Therapie versuchen. Open Subtitles بوسعكَ المحاولة أكثر في المعالجة النفسيّة
    Aber selbst du musst doch erkennen, dass sie verloren ist. Du kannst nichts dagegen tun, überhaupt nichts. Open Subtitles لكن يجب أنّ تدرك أنّها ملعونة، ليس بوسعكَ فعل شيء لإنقاذها.
    ich weiß nicht wo zum Teufel du steckst, ... oder wieso verdammt nochmal du glaubst, Du kannst vor dem FBI davonlaufen, ... aber du kommst besser wieder her ... Open Subtitles لا أعرف مكانكَ أو لماذا تعتقد أنّ بوسعكَ الفرار من المباحث ولكن يجدر بكَ أن تعود إلى هنا
    Aber Du kannst unmöglich so dumm sein, dass du glaubst, irgendeinen Teil von mir überzeugen zu können. Open Subtitles لكن لا يمكنكَ بأيّ حال أن تكون غبياً كفايةً لتظنّ بوسعكَ إقناع أيّ جزء منّي
    Du kannst glauben, was immer du willst, aber... es geht hier nicht mehr nur um dich. Open Subtitles بوسعكَ الإيمان بما تشاء، لكن لم يعد يتعلّق الأمر بكَ وحدكَ
    Du kannst raus lassen was du wirklich bist. Verlasse die Stadt mit mir und rette das Leben deines Bruders. Open Subtitles بوسعكَ إعتناق ماهيّتكَ الحقيقيّة، غادر البلدة معي و أنقذ أخاك.
    Du kannst mich nicht manipulieren, das funktioniert nicht. Open Subtitles ليس بوسعكَ إستحوازي ذهنيّاً، لن ينفع ذلك.
    Du kannst raus lassen was du wirklich bist. Verlasse die Stadt mit mir und rette das Leben deines Bruders. Open Subtitles بوسعكَ إعتناق ماهيّتكَ الحقيقيّة، غادر البلدة معي و أنقذ أخاك.
    Sie können sich vorstellen, wie überrascht ich war, als ich mir den Kollegen angeschaut und Ihr Gesicht gesehen habe. Open Subtitles بوسعكَ تصوّر دهشتي حينما بحثتُ عن ذلك الزميل ورأيتُ وجهكَ
    Sie können Ihren Mann haben. Sie kriegen das Geld, sobald wir es überprüft haben. Open Subtitles بوسعكَ إستعادة رجلكَ، ستحصل على مالك حالما يتم تفحّص الاعتراف الأخير.
    Aber ich hoffte, Sie können sich für mich ein Foto ansehen. Open Subtitles كنتُ أتساءل إن كان بوسعكَ مطالعة صورة من أجلي
    kannst du die Kombination hacken? Open Subtitles هل تظن بأنّه بوسعكَ اختراق الرقم التوافقي ؟
    kannst du dir die verrückten Reden vorstellen? Open Subtitles أنا جاد هل بوسعكَ تصوّر الخطاب المروّع ؟
    Glaubst du, dass du mich einfach so ausbezahlen könntest wie irgendeine Nutte? Open Subtitles أتعتقد أنّ بوسعكَ الدفع لي كبائعة هوى في الشارع؟
    Also ich weiß nicht, woher Sie die Idee haben, dass wir eine Affäre haben, aber das können Sie vergessen. Open Subtitles لذا لا أعرف من أين أتتكَ فكرة إن لدينا علاقة ولكن بوسعكَ نسيان الامر فهو ليس حقيقياً
    Oh, aber in Ihrer Anzeige stand, Sie könnten immer und überall mit den Toten kommunizieren. Open Subtitles ولكنّ إعلانكَ نصّ على أنّ بوسعكَ الاتصال بالموتى في أيّ زمان ومكان
    Du kannst sie gehen lassen. Falls du dich jemals um mich gesorgt hast. Open Subtitles بوسعكَ أن تتركهم يرحلوا، لو أنّك تبالي بشأني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more