"بوسعي فعله" - Translation from Arabic to German

    • ich tun kann
        
    • ich fähig
        
    • kann nur
        
    • kann ich nicht tun
        
    Ich habe besorgt, was Sie gebraucht haben. Das ist für jetzt alles was ich tun kann. Open Subtitles جلبتُ لك ما تريد، هذا كلّ ما بوسعي فعله لك الآن
    Falls es irgendetwas gibt, das ich tun kann, du weißt schon, sie nach Hause zu fahren, dann gib mir Bescheid, okay? Open Subtitles إذا كان هنالك شيء بوسعي فعله باستثناء إقلالها فأعلمني، اتّفقنا؟
    Du hast mich nach deinem Bruder gefragt. Das ist wohl das Mindeste, was ich tun kann. Open Subtitles طلبت استعادة أخيك، يبدو أنّ هذا أقل ما بوسعي فعله.
    Merkst du, wozu ich fähig bin, wenn ich ein Interview machen will? Mit einem mehrfachen Mörder. Open Subtitles هل تريد أدلة أخرى لترى ما بوسعي فعله كي أجري مقابلة ?
    Ich kann nur versuchen, es ihm auszureden. Open Subtitles كل ما بوسعي فعله هو محاولة التحدث إليه للعدول عن ذلك
    Mehr kann ich nicht tun, bis der Arzt kommt. Open Subtitles هكذا هذا افضل ما بوسعي فعله حتى يصل الطبيب
    Heute morgen haben Sie mir gesagt, dass meine Tochter erblindet... und es gibt nichts, was ich tun kann, um ihr zu helfen. Open Subtitles هذا الصباح أخبرتني إنّ إبنتي ستصاب بالعمى و لا يوجد شيء بوسعي فعله لإنقاذها
    Geht mir auch so, will ich mich erinnere, dass du mir mein Leben gerettet hast, also wenn es irgendwas gibt, dass ich tun kann, um das wieder gut zu machen, lass es mich wissen. Open Subtitles ،وأنت أيضًا .لأنّي أذكر أنّك أنقذت حياتي لذا إن يكُن هناك أيّ شيء بوسعي .فعله لأردّ لك الجميل، فأعلميني
    Was immer ich tun kann, um zu helfen, lass mich helfen. Open Subtitles أياً كان ما بوسعي فعله للمُساعدة، دعني أساعدك به.
    Ich werde sehen, was ich tun kann. Open Subtitles أنا في طريقي للمخابرات الألمانية الآن سأرى ما بوسعي فعله
    Und wenn es etwas gibt, das ich tun kann, dann ist es, Breacher zu finden. Open Subtitles ويوجد شيء واحد بوسعي فعله وهو إيجاد مخترقي البوابات
    Die kennen nur den einen Song, aber ich sehe, was ich tun kann. Open Subtitles أعتقد أنّهم يعرفون أغنية واحدة فحسب. لكن... سأرى ما بوسعي فعله.
    Die kennen nur den einen Song, aber ich sehe, was ich tun kann. Open Subtitles أعتقد أنّهم يعرفون أغنية واحدة فحسب. لكن... سأرى ما بوسعي فعله.
    Bitte, sag mir... - Sag mir, was ich tun kann. Open Subtitles رجاءً، أخبريني أخبريني ما بوسعي فعله
    Ich wünschte, es gäbe etwas, was ich tun kann. Open Subtitles أتمنى لو كان هنالكَ ما بوسعي فعله
    Ich schaue, was ich tun kann. Open Subtitles نعم، بالطبع، اتعلمين دعيني اتفقد ما بوسعي فعله...
    Ich werde sehen, was ich tun kann. Open Subtitles سأرى ما بوسعي فعله
    Ich mache alles, was du sagst, aber manchmal denke ich, dass du vergisst, zu was ich fähig bin. Open Subtitles أفعل أيّما تُملي، لكنّي أحيانًا أظنّك تنسى ما بوسعي فعله.
    - Ja. Nicht, ohne Isabel Rochev und den Kapuzen eine ziemlich gute Vorstellung davon zu geben, wozu ich fähig bin. Open Subtitles أجل، ولعلمت (إيزابل روشيف) وذوي القلنسوة عمّا بوسعي فعله.
    Ich kann nur der Gerichtsanordnung folgen. Open Subtitles كلّ ما بوسعي فعله هو الامتثال لأمر المحكمة
    Mehr als dir einen Krankenwagen zu rufen kann ich nicht tun, Victor. Open Subtitles أقصى ما بوسعي فعله لك يا فكتور) هو إيصالك للإسعاف)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more