"بوقت قصير" - Translation from Arabic to German

    • kurzer Zeit
        
    • bald
        
    • kurzen Zeit
        
    • kurz darauf
        
    • so knapp ein
        
    • so kurzfristig
        
    Das kann nicht normal sein -- daß die Flut in so kurzen Abständen kommt... in so kurzer Zeit ansteigt. Open Subtitles لا يمكن ان يكون هذا طبيعيا المد يتنقل بشكل مفاجئ جدا يمتد بوقت قصير جدا
    Und dann wurde mir bewusst, wie viel wir in so kurzer Zeit durchmachen mussten. Open Subtitles ... و عندها أدركت . كم المصائب التي حلت بنا بوقت قصير
    'n paar blaue Flecken, auch ohne größere Bedeutung. Sie sind bald wieder auf den Beinen. Open Subtitles بعض الحروق والكدمات ولكن ليست خطرة ستكون بخير بوقت قصير
    Das Subjekt durchlebt in einer sehr kurzen Zeit jeden Gedanken, den er jemals hatte. Open Subtitles تجاربه, كل فكرة حضى بها بوقت قصير جداً
    kurz darauf ging ich zum Studium auf ein Women's College in Boston, danach nach Michigan. TED بعد حادثة الزلزال بوقت قصير, التحقت بكلية للنساء في بوسطن ثم في ميشيغان.
    Wieso stellst du den Zünder immer so knapp ein ? Open Subtitles لماذا تضبط المؤقت بوقت قصير دائماً ؟
    Mrs Van De Kamp. Danke, dass Sie so kurzfristig Zeit fanden. Open Subtitles سيدة (فان دي كامب) شكرا لحضوركِ بوقت قصير
    Farik, denkst Du tatsächlich, dass wir einen Angriff dieser Größenordnung und Komplexität schaffen können, in so kurzer Zeit? Open Subtitles (فارق)، أتعتقد حقّاً أن بوسعنا تنفيذ هجوم بهذا الحجم والتعقيد بوقت قصير كهذا؟
    Wenn wir so viel in so kurzer Zeit hier in Washington erreichen, stellen Sie sich vor, was wir erreichen könnten, wenn der Kongress America Works bundesweit finanziert. Open Subtitles "إن استطعنا فعل الكثير بوقت قصير (هنا في (واشنطن" "فتخيلوا ما يمكن إنجازه بتمويل الكونغرس أمريكا ووركس) على المستوى القومي)"
    Dann sind die Viecher bald weg. Open Subtitles أولئك الأشياء الصَغيرة سوف تختفي بوقت قصير
    Sehr bald danach, weshalb es denkbar ist, dass sie nicht schwanger war, weil der Ram. Open Subtitles بعد ذلك بوقت قصير جدا ، ولهذا السبب فإنه من الممكن تصور أنها لم تكن حاملا بسبب رام.
    Du bekommst deine Informationen sehr bald. - Hi. Open Subtitles سأحضر لك المعلومات التي تريدينها بوقت قصير
    Ich bewundere, wie weit du es in der kurzen Zeit gebracht hast. Open Subtitles أقدر مجيئك إلى هنا بوقت قصير من هناك.
    Sie haben hier in dieser kurzen Zeit... einen ziemlich großen Eindruck hinterlassen. Open Subtitles حول هذا المكان بوقت قصير
    Hamir bekam seinen Willen, weil ich kurz darauf schwanger wurde. Open Subtitles إبتعد عني حِمّيَر , بعد ذلك بوقت قصير حملت
    Keating kam kurz darauf ins Gefängnis. Open Subtitles و لقد تم سجن تشارلز كيتنيج بعد ذلك بوقت قصير
    Schon kurz darauf. Open Subtitles بعدئذٍ بوقت قصير.
    Wieso stellst du den Zünder immer so knapp ein ? Open Subtitles {\pos(190,240)\b1\fs22} لماذا تضبط المؤقت بوقت قصير دائماً ؟
    Dylan, danke, dass du so kurzfristig kommen konntest. Open Subtitles (ديلين) شكراً لقدومك بوقت قصير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more