"بيتنا" - Translation from Arabic to German

    • unser Haus
        
    • unserem Haus
        
    • Hause
        
    • unserem Zuhause
        
    • unser Heim
        
    • unserem Heim
        
    • unseres Hauses
        
    • unser Zuhause
        
    Ich weiß, du bist Berufsmusiker, aber bring nicht noch mal das Tourleben in unser Haus. Open Subtitles اعلم انك مغني ، موسيقي عامل لكن لا تجلب الطريق الى بيتنا مرة اخرى
    Und ich habe Herzklopfen gehabt, wegen des jungen Mädchens, das in unser Haus kam. Open Subtitles وأنا هنا قلبي كان يقصف على هذه البنت الشابة التى ستجيء إلى بيتنا
    Uns bleiben noch 3 Std., bis der Vertrag auf unser Haus abläuft. Open Subtitles ما زال أمامنا 3 ساعات قبل اغلاق فترة التنفيذ على بيتنا
    Doch muss ich mehr verlangen, wenn wir den Schaden an unserem Haus wieder richten wollen. Open Subtitles رغم بإنّني يجب أن أريد أكثر، إذا نحن أن نرى الإصابات ضدّ بيتنا صلّح.
    Er war sechs. Ich fand ihn schließlich einen Block von unserem Haus entfernt, auf einem Spielplatz einer öffentlichen Schule. TED حسنا ، وأخيرا وجدت بيل بعيدا عن بيتنا بزقاق في ملعب المدرسة العامة.
    Lass uns nach Hause gehen, Mama. Willkommen in unserem neuen Zuhause. Open Subtitles لنذهب إلى البيت يا أمي مرحبا بكم في بيتنا الجديد
    Als ich fünf Jahre alt war, kam ein Mann in unser Haus. Open Subtitles ولكن عندما كنت بعمر الخمس سنوات عصابة من المجرمن إقتحمت بيتنا
    Meine Familie und ich hatten Glück: unser Haus steht noch. TED أنا و عائلتي محظوظون لأن بيتنا ما زال قائما.
    Ich vergesse die Augen meines Vaters nie als er zusah, wie unser Haus verbrannte. Open Subtitles لن انسى ابدا عين والدي عندما كان يشاهد بيتنا يحترق حتى وقع
    Wir hatten unser Haus für uns und konnten im Fernsehen mehr als die obere Hälfte vom Film sehen. - Ich weiß. Open Subtitles و بيتنا ويمكن أن نشاهد الفلم بشاشه كامله
    Er brachte Ehre in unser Haus des Schmerzes. Open Subtitles لقد جلب الشرف إلى بيتنا المتألم ولكننى سأقول انها معركة محايدة
    Abgesehen von der Möglichkeit... daß eine skandinavische Olympiateilnehmerin... gestern um unser Haus rannte... was wäre noch möglich? Open Subtitles وبإستبعاد إمكانيّة أن تكون تلك المرآة الاسكندنافية الاولمبية هى التى كانت تجري خارج بيتنا اللّيلة الماضية
    Ich möchte... zurück in unser Haus ziehen... und ich möchte, dass unser Baby in unserem Zuhause auf die Welt kommt. Open Subtitles أريد الانتقال إلى منزلنا وأريد طفلنا في بيتنا
    Siehst du die schöne Dame? Sie hat einen Friseursalon neben unserem Haus. Open Subtitles تلك المرأة الجميلة تملك صالون تجميل بجانب بيتنا.
    Wir wollen nur ein paar Leute aus unserem Haus graulen. Open Subtitles نريد فقط إبعاد بعض الناس من بيتنا. فهمت.
    Meine Schwester wurde vor meinen Augen aus unserem Haus entführt. Open Subtitles أختي لم تؤخذ من أيّ حظيرة. هي كانت إختطف من بيتنا أمام ني تماما.
    Oder die Frau, die in unserem Haus in der Wüste die Blumen austauscht. Open Subtitles أو كالمرأة التي تغير الزهور في بيتنا الذي في الصحراء
    Zu Hause stellen wir sie in eine Vase, dann erholen sie sich. - Warum muss mein erster Blumenstrauß ein Abschiedsstrauß sein? Open Subtitles سوف نضعها في الماء حالما نصل إلى بيتنا الجديد
    Drücken Sie doch Ihren Marker, dann können wir alle nach Hause, ja? Open Subtitles لماذا لا تضغط العلامة ؟ نستطيع ان نصل بيتنا ، ديكير , هه ؟
    Eileen und ich sind ganz begeistert davon, unser Heim zu öffnen und mit den TED-Teilnehmern zu teilen. TED وأنا وآيلين في غاية السعادة لفتح بيتنا وتقاسمه مع مجتمع تيد.
    Sorg dafür, dass sie aus unserem Heim verschwindet. Open Subtitles هذا بيتنا . يبج أن تخرجها من هنا.
    Er hatte ihr sogar ein Kleid in den Farben unseres Hauses genäht. Open Subtitles حتى أننا طرزنا لها فستاناً على ألوان بيتنا
    Dort leben wir. Wir nennen das nun unser Zuhause. TED نحن نعيش هناك. نسمي هذا المكان الآن بيتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more