Ich weiß, du bist Berufsmusiker, aber bring nicht noch mal das Tourleben in unser Haus. | Open Subtitles | اعلم انك مغني ، موسيقي عامل لكن لا تجلب الطريق الى بيتنا مرة اخرى |
Und ich habe Herzklopfen gehabt, wegen des jungen Mädchens, das in unser Haus kam. | Open Subtitles | وأنا هنا قلبي كان يقصف على هذه البنت الشابة التى ستجيء إلى بيتنا |
Uns bleiben noch 3 Std., bis der Vertrag auf unser Haus abläuft. | Open Subtitles | ما زال أمامنا 3 ساعات قبل اغلاق فترة التنفيذ على بيتنا |
Doch muss ich mehr verlangen, wenn wir den Schaden an unserem Haus wieder richten wollen. | Open Subtitles | رغم بإنّني يجب أن أريد أكثر، إذا نحن أن نرى الإصابات ضدّ بيتنا صلّح. |
Er war sechs. Ich fand ihn schließlich einen Block von unserem Haus entfernt, auf einem Spielplatz einer öffentlichen Schule. | TED | حسنا ، وأخيرا وجدت بيل بعيدا عن بيتنا بزقاق في ملعب المدرسة العامة. |
Lass uns nach Hause gehen, Mama. Willkommen in unserem neuen Zuhause. | Open Subtitles | لنذهب إلى البيت يا أمي مرحبا بكم في بيتنا الجديد |
Als ich fünf Jahre alt war, kam ein Mann in unser Haus. | Open Subtitles | ولكن عندما كنت بعمر الخمس سنوات عصابة من المجرمن إقتحمت بيتنا |
Meine Familie und ich hatten Glück: unser Haus steht noch. | TED | أنا و عائلتي محظوظون لأن بيتنا ما زال قائما. |
Ich vergesse die Augen meines Vaters nie als er zusah, wie unser Haus verbrannte. | Open Subtitles | لن انسى ابدا عين والدي عندما كان يشاهد بيتنا يحترق حتى وقع |
Wir hatten unser Haus für uns und konnten im Fernsehen mehr als die obere Hälfte vom Film sehen. - Ich weiß. | Open Subtitles | و بيتنا ويمكن أن نشاهد الفلم بشاشه كامله |
Er brachte Ehre in unser Haus des Schmerzes. | Open Subtitles | لقد جلب الشرف إلى بيتنا المتألم ولكننى سأقول انها معركة محايدة |
Abgesehen von der Möglichkeit... daß eine skandinavische Olympiateilnehmerin... gestern um unser Haus rannte... was wäre noch möglich? | Open Subtitles | وبإستبعاد إمكانيّة أن تكون تلك المرآة الاسكندنافية الاولمبية هى التى كانت تجري خارج بيتنا اللّيلة الماضية |
Ich möchte... zurück in unser Haus ziehen... und ich möchte, dass unser Baby in unserem Zuhause auf die Welt kommt. | Open Subtitles | أريد الانتقال إلى منزلنا وأريد طفلنا في بيتنا |
Siehst du die schöne Dame? Sie hat einen Friseursalon neben unserem Haus. | Open Subtitles | تلك المرأة الجميلة تملك صالون تجميل بجانب بيتنا. |
Wir wollen nur ein paar Leute aus unserem Haus graulen. | Open Subtitles | نريد فقط إبعاد بعض الناس من بيتنا. فهمت. |
Meine Schwester wurde vor meinen Augen aus unserem Haus entführt. | Open Subtitles | أختي لم تؤخذ من أيّ حظيرة. هي كانت إختطف من بيتنا أمام ني تماما. |
Oder die Frau, die in unserem Haus in der Wüste die Blumen austauscht. | Open Subtitles | أو كالمرأة التي تغير الزهور في بيتنا الذي في الصحراء |
Zu Hause stellen wir sie in eine Vase, dann erholen sie sich. - Warum muss mein erster Blumenstrauß ein Abschiedsstrauß sein? | Open Subtitles | سوف نضعها في الماء حالما نصل إلى بيتنا الجديد |
Drücken Sie doch Ihren Marker, dann können wir alle nach Hause, ja? | Open Subtitles | لماذا لا تضغط العلامة ؟ نستطيع ان نصل بيتنا ، ديكير , هه ؟ |
Eileen und ich sind ganz begeistert davon, unser Heim zu öffnen und mit den TED-Teilnehmern zu teilen. | TED | وأنا وآيلين في غاية السعادة لفتح بيتنا وتقاسمه مع مجتمع تيد. |
Sorg dafür, dass sie aus unserem Heim verschwindet. | Open Subtitles | هذا بيتنا . يبج أن تخرجها من هنا. |
Er hatte ihr sogar ein Kleid in den Farben unseres Hauses genäht. | Open Subtitles | حتى أننا طرزنا لها فستاناً على ألوان بيتنا |
Dort leben wir. Wir nennen das nun unser Zuhause. | TED | نحن نعيش هناك. نسمي هذا المكان الآن بيتنا. |