"بينكَ و" - Translation from Arabic to German

    • zwischen dir und
        
    • zwischen Ihnen und
        
    Sarah denkt darüber nach, zu kündigen wegen dem Vorfall, der zwischen dir und Alvarez passiert ist. Open Subtitles حسناً، تُفكرُ سارة بتركِ العمَل بسببِ ما جرى اليوم بينكَ و بينَ ألفاريز
    Was ist los zwischen dir und Schwester Peter Marie? Open Subtitles ما الذي يَجري بينكَ و بينَ الأُخت بيتَر ماري؟
    Was du mir sagst, bleibt zwischen dir und Gott. Ich muss niemanden etwas sagen. Open Subtitles ميغيل، ما تُخبرني بهِ يبقى بينكَ و بين الرَب، لستُ مُجبراً أن أُخبِرَ أحداً
    Da scheint es eine Menge Chemie zwischen Ihnen und Ihrer Ex-Frau zu geben. Open Subtitles يبدو أنّ هنالك الكثير من "الكيمياء" بينكَ و بين زوجتكَ السابقة.
    Hat die Untersuchung zwischen Ihnen und Jim zu Spannungen geführt? Open Subtitles هل سببت التحقيقات أيّ عداء بينكَ و بين (جيم) ؟
    Eine Einweg Kommunikation zwischen dir und der Welt, wo die Welt das sprechen übernimmt. Open Subtitles طريقة مُحادثة أُحادية الجانِب بينكَ و بينَ العالَم حيثُ العالَم هوَ من يتكلَّم!
    Ich bin der einzige der jetzt zwischen... dir und den FBI-Agenten steht, ganz zu schweigen von der Einreisebehörde. Open Subtitles أنا الحائل الوحيد بينكَ و بين المباحث الفدرالة بالوقت الرّاهن. ناهيك عن هيئة مكافحة الهجرة غير الشرعية.
    Ah, die Schweigepflicht zwischen dir und dem Gefangenem. Open Subtitles بَعض السِريّة بينكَ و بينَ سَجين
    Mit nichts zwischen dir und deinem Speer. Open Subtitles ولا يحول شيءٌ بينكَ و بين سنّ الرمح
    Kelsi erzählte uns, was zwischen dir und Sharpay war. Open Subtitles (لقد أخبرتنا (كيلسي) بما دار بينكَ و بين (شاربي
    Ich stehe zwischen dir und dem Tod. Open Subtitles . أنا سأحيل بينكَ و بين الموت
    Und ich weiß, dass mein Verrat dich verletzt, anders wie es zwischen dir und Stefan ist, aber ich verspreche dir jetzt hier, ich werde dir helfen Katherine zurück zu bekommen. Open Subtitles واعلمأنّخيانتيلكَجرحتكَ، بخلاف ماهية الأمر بينكَ و بين (ستيفان). لكنـّي أوعدكَ بذلك الآن سأساعدكَ لأستعادة (كاثرين).
    Ja. Der neue Schwerpunkt ist die Beziehung zwischen dir und deinem Jungen Hollander. Open Subtitles الزاوية الجديدة من التحقيق، هي العلاقة بينكَ و بين رجلك (هولاندر).
    Ich dachte, zwischen dir und Diana läuft alles gut. Open Subtitles اعتقدت أن الأمور بينكَ و(ديانا) تسيرُ على مايرام.
    Ich habe mir überlegt... wir sollten ein Treffen zwischen dir und Luis Ruiz ansetzen. Open Subtitles كُنتُ أُفكِر... علينا أن نُعِد لاجتماعٍ بينكَ و بين (لويس رويز)
    Was ist da zwischen Ihnen und Veronica passiert? Das geht Sie einen feuchten Dreck an. Open Subtitles -ماذا حدث بينكَ و بين (فيرونيكا)، آنذاك؟
    Ich denke, zwischen Ihnen und Claire, gibt es noch viel zu bereden. Open Subtitles (بينكَ و بين (كلير أظن أن هنالك الكثير ليحكى
    Wieso? Was ist das zwischen Ihnen und Rabbit? Open Subtitles ماذا هنالكَ بينكَ و بين (رابيت)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more