Sie hatten die Wahl zwischen ihm und mir und wählten mich. | Open Subtitles | نعم اختاروا بينى و بينه و اختارونى ، هل أعجبك ذلك ؟ |
Und er vernichtete die einzige Armee zwischen ihm und New York. | Open Subtitles | و قد دمر الجيش الوحيد بينه و بين نيويورك. |
Und passte immer auf, dass ein möglichst großer Abstand... zwischen ihm... und dem kleinen Mädchen war, das er liebte. | Open Subtitles | أستمر فى التأكد من أن يُبقى المسافة بعيدة ، بينه و بين الطفلة التى أحبها. |
Also vielleicht gibt es da eine versteckte Verbindung zwischen ihm und Chandler. | Open Subtitles | لذا ربما كان هناك تواصل مخفي بينه و بين تشالندر |
Er hat gesagt, dass es in letzter Zeit besser zwischen ihm und mir laufen würde, dass ich glücklicher wäre. | Open Subtitles | كان يقول ان الامور كانت افضل مؤخرا بيني و بينه و انني كنت اكثر سعادة |
Mir gefällt nicht, was zwischen ihm und deiner Familie anhält. | Open Subtitles | لا تعجبني الأمور العالقة بينه و بين عائلتك |
Er versucht, 20 Riesen aus mir rauszupressen, für etwas, dass zwischen ihm und Jordan... | Open Subtitles | انه يبتزني ب20 ألف دولار للشّيء حدث بينه و جوردان |
Das Handy eines Opfers zeigte ein paar aggressive Texte zwischen ihm und seiner Freundin, weil er sie betrogen hat. | Open Subtitles | في هاتف الضحية الاولى كانت هناك بعض رسائل غاضبة بينه و بين خليلته لأنه كان يمازح في الجوار |
"In einer Erklärung der amerikanischen Botschaft sagte Botschafter Thorn, dass seines Wissens keine Verbindung zwischen ihm und dem unglücklichen Opfer besteht." | Open Subtitles | "فى بيان صدر من السفاره الأمريكيه فقد صرح السفير ثورن بأنه لا يوجد أى صله بينه و بين الضحيه السئ الحظ" |
Ich musste Ihren Vater einmal abholen und ihn zu dieser Fähre bringen, wo Verhandlungen zwischen ihm und meinem Vater stattfanden. | Open Subtitles | ..وعرفت والدلك لانى ارسلت ذات مره لمقابلته واحضرته الى نفس تلك المعديه ...حيث جرت بعض المفاوضات بينه و بين والدى |
Gibt es eine Verbindung zwischen ihm und Buffalo Bill? | Open Subtitles | هل هنالك صله بينه و بين بيل السفاح - بيل الثور؟ |
Also wie unterbrechen wir die Verbindung zwischen ihm und dem Jungen? | Open Subtitles | كيف نستطيع فكّ الصلة بينه و بين الفتى؟ |
Sag Michael, dass du nicht zwischen ihm und seiner Mutter stehen willst, aber dass du, wenn ihr zusammen seid, die Hauptrolle in seinem Leben spielen willst. | Open Subtitles | اخبري مايكل انك لا تريدين ان تكوني حجرة عثرة بينه و بين امه و اذا اراد الاستمرار في الخروج معك, فيجب ان تكوني انت من اولاوياته |
Das ist der Unterschied zwischen ihm und uns. | Open Subtitles | ذلك الفرق بينه و بيننا |
Das wäre eine Erklärung für die Verbindung zwischen ihm und der kleinen Hammond. | Open Subtitles | -لا أرى أي علاقة بينه و بين فتاة (هاموند ) |
Ich würde sagen, das ist etwas zwischen ihm und seinen Gott. | Open Subtitles | هذا أمر بينه و بين ربه |
Ähm, da war definitiv etwas zwischen ihm und Marly auf diesen Bändern. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ هنالك شيء كان بينه و بنه (مارلي) بتلكَ الشرائط. |
Ich habe in der Kopie von Davis' Festplatte gegraben und eine E-Mail Konversation zwischen ihm und seinem Boss, Neil Redding, gefunden. | Open Subtitles | قمتُ بالبحث في نسخة (القرص الصلب الخاصة بـ(دايفيس التي قُمت بإرسالها و وجدت رسالة بينه و بين رئيسيه (نيل ريدينغ) |
Da war etwas zwischen ihm und mir, weißt du? | Open Subtitles | كان هناك شيئاً بينه و بينه |
Wenn wir keine Verbindung zwischen ihm und Webster beweisen können, ja. | Open Subtitles | إن لم نستطع إثباث صلة بينه و بين ( ويبستر ) .. أجل |