"بينه و" - Traduction Arabe en Allemand

    • zwischen ihm und
        
    Sie hatten die Wahl zwischen ihm und mir und wählten mich. Open Subtitles نعم اختاروا بينى و بينه و اختارونى ، هل أعجبك ذلك ؟
    Und er vernichtete die einzige Armee zwischen ihm und New York. Open Subtitles و قد دمر الجيش الوحيد بينه و بين نيويورك.
    Und passte immer auf, dass ein möglichst großer Abstand... zwischen ihm... und dem kleinen Mädchen war, das er liebte. Open Subtitles أستمر فى التأكد من أن يُبقى المسافة بعيدة ، بينه و بين الطفلة التى أحبها.
    Also vielleicht gibt es da eine versteckte Verbindung zwischen ihm und Chandler. Open Subtitles لذا ربما كان هناك تواصل مخفي بينه و بين تشالندر
    Er hat gesagt, dass es in letzter Zeit besser zwischen ihm und mir laufen würde, dass ich glücklicher wäre. Open Subtitles كان يقول ان الامور كانت افضل مؤخرا بيني و بينه و انني كنت اكثر سعادة
    Mir gefällt nicht, was zwischen ihm und deiner Familie anhält. Open Subtitles لا تعجبني الأمور العالقة بينه و بين عائلتك
    Er versucht, 20 Riesen aus mir rauszupressen, für etwas, dass zwischen ihm und Jordan... Open Subtitles انه يبتزني ب20 ألف دولار للشّيء حدث بينه و جوردان
    Das Handy eines Opfers zeigte ein paar aggressive Texte zwischen ihm und seiner Freundin, weil er sie betrogen hat. Open Subtitles في هاتف الضحية الاولى كانت هناك بعض رسائل غاضبة بينه و بين خليلته لأنه كان يمازح في الجوار
    "In einer Erklärung der amerikanischen Botschaft sagte Botschafter Thorn, dass seines Wissens keine Verbindung zwischen ihm und dem unglücklichen Opfer besteht." Open Subtitles "فى بيان صدر من السفاره الأمريكيه فقد صرح السفير ثورن بأنه لا يوجد أى صله بينه و بين الضحيه السئ الحظ"
    Ich musste Ihren Vater einmal abholen und ihn zu dieser Fähre bringen, wo Verhandlungen zwischen ihm und meinem Vater stattfanden. Open Subtitles ..وعرفت والدلك لانى ارسلت ذات مره لمقابلته واحضرته الى نفس تلك المعديه ...حيث جرت بعض المفاوضات بينه و بين والدى
    Gibt es eine Verbindung zwischen ihm und Buffalo Bill? Open Subtitles هل هنالك صله بينه و بين بيل السفاح - بيل الثور؟
    Also wie unterbrechen wir die Verbindung zwischen ihm und dem Jungen? Open Subtitles كيف نستطيع فكّ الصلة بينه و بين الفتى؟
    Sag Michael, dass du nicht zwischen ihm und seiner Mutter stehen willst, aber dass du, wenn ihr zusammen seid, die Hauptrolle in seinem Leben spielen willst. Open Subtitles اخبري مايكل انك لا تريدين ان تكوني حجرة عثرة بينه و بين امه و اذا اراد الاستمرار في الخروج معك, فيجب ان تكوني انت من اولاوياته
    Das ist der Unterschied zwischen ihm und uns. Open Subtitles ذلك الفرق بينه و بيننا
    Das wäre eine Erklärung für die Verbindung zwischen ihm und der kleinen Hammond. Open Subtitles -لا أرى أي علاقة بينه و بين فتاة (هاموند )
    Ich würde sagen, das ist etwas zwischen ihm und seinen Gott. Open Subtitles هذا أمر بينه و بين ربه
    Ähm, da war definitiv etwas zwischen ihm und Marly auf diesen Bändern. Open Subtitles لا بدّ أنّ هنالك شيء كان بينه و بنه (مارلي) بتلكَ الشرائط.
    Ich habe in der Kopie von Davis' Festplatte gegraben und eine E-Mail Konversation zwischen ihm und seinem Boss, Neil Redding, gefunden. Open Subtitles قمتُ بالبحث في نسخة (القرص الصلب الخاصة بـ(دايفيس التي قُمت بإرسالها و وجدت رسالة بينه و بين رئيسيه (نيل ريدينغ)
    Da war etwas zwischen ihm und mir, weißt du? Open Subtitles كان هناك شيئاً بينه و بينه
    Wenn wir keine Verbindung zwischen ihm und Webster beweisen können, ja. Open Subtitles إن لم نستطع إثباث صلة بينه و بين ( ويبستر ) .. أجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus