Hey, Navid, hör mal, es tut mir Leid, was zwischen mir und Adrianna passiert ist. | Open Subtitles | هـيا, نـــافيد , اسمع, أنا في الحقيقة أسف بين ماحدث بيني أنا وأيـــدرايــنا. |
Das hier ist nur das, was es ist, weil es etwas zwischen mir, meiner Ehe mit Michael und dir und deinen... ganzen Dingen ist. | Open Subtitles | السبب في كون هذا كماهولأنهشيء .. بيني أنا وزواجي بمايكل وبينك أنت ومجموعة معتقداتك |
Das Yoghurt-Eis floss an dem Abend in Strömen doch die Unterhaltung zwischen mir und Scott war so zäh wie das Schoko-Topping. | Open Subtitles | لكن المحادثة بيني أنا وجوج كانت |
Bei allem Respekt, Mrs. Queen, dies ist eine Sache zwischen mir und Ihrem Sohn. | Open Subtitles | مع كامل احترامي يا سيّدة (كوين)، ما يحدث، هو أمر بيني أنا وابنك. |
Das ist 'ne lange Geschichte zwischen mir und Rufus. | Open Subtitles | قصة طويلة بيني أنا ورفس |
Aber wisst ihr, die Sache zwischen mir und Techtonic ist unsere Kommunikationsfähigkeit. | Open Subtitles | لكن أتعرفوا الشيء المميز (بيني أنا و(تيك تونيك هو مهارات التواصل بيننا |
- Ja, deinen... Das ist eine Sache zwischen mir und meinem Bruder. | Open Subtitles | -أجل، هذا بيني أنا وشقيقي |