"بيومٍ" - Translation from Arabic to German

    • eines Tages
        
    • Tag noch
        
    • einen Tag
        
    • schönen Tag
        
    Ich meine, komme ich eines Tages nach Hause und... und höre mir an, wie Paige mir sagt, dass sie weiß, wer wir sind? Open Subtitles هل سآتي بيومٍ من الايام الى المنزل وبايج ستخبرني بأنها تعرف من نحن
    Er sagte mir, dass ich eines Tages in mein Büro kommen werde, du weg sein wirst... und ich wissen würde, dass er derjenige war, der dich mir weggenommen hat. Open Subtitles ،أخبرني بأنهُ بيومٍ ما سوفَ آتي إلى مكتبي ،ولن أجدُكِ ولسوفَ أعرف بأنهُ كانَ .هوَ من أخذكِ منيّ
    Glaubst du, dass unsere Tochter eines Tages auch für mich so sehr Partei ergreifen wird? Open Subtitles أتعتقدين بأن ابنتنا سوفَ تميلين للدفاعِ عننا هكذا بيومٍ ما؟
    - Einen schönen Tag noch. - Danke. Open Subtitles ــ إحظى بيومٍ طيّب يا سيّدى ــ شكراً لك.
    Kommen Sie wieder, und einen schönen Tag noch. Open Subtitles تعالوا مُجددًا, وإحظوا بيومٍ جميل.
    Ich mach einen Tag für mich: Neue Klamotten, neues Makeup. Open Subtitles أنا أحضى بيومٍ خاصّ بي ثيابٌ جديدة ، مساحيق تجميلٍ جديدة
    Wir haben auch noch diese Wunde die mindestens einen Tag vor dem Mord zugefügt wurde und die sich entzündet hat. Open Subtitles كما أنّنا نُلاحظ هذا الجرح الّذي شُقّ قبل عمليّة القتل بيومٍ على الأقلّ، ولقد التهبَ.
    Also, glaubst du, er ist eines Tages aufgewacht... und wurde zum Drahtzieher einer Palastrevolution? Open Subtitles إذًا,ماذا, أتعتقدُ بأن استيقظَ بيومٍ ما وأصبحَ العقل المُدبر لإنقلاب القصر؟
    Er schuldet mir ein Heim und ein Kaminfeuer und eines Tages vielleicht sogar Kinder. Open Subtitles إنّه يدين لي بمنزل وحطب وربّما أطفال بيومٍ ما.
    Ich bilde dich aus, damit du eines Tages etwas bewegen kannst. Open Subtitles سأقوم بتدريبك، لذا إن أردت بيومٍ ما أن تنضم لي ستتمكن من تشكيل فرق
    Ich wusste, eines Tages würden wir in der Wüste sein. Open Subtitles عرفتُ أن بيومٍ ما سنكون في الصحراء.
    Ich wusste eines Tages würdest du zu mir zurück kommen. Open Subtitles عرفتُ بأنكِ ستعودين إليّ بيومٍ من الأيّام -و عرفتُ بأنكَ ستكون هنا
    Und ich sagte auch, dass ich eines Tages irgendetwas von Ihnen einfordern werde... und ein paar Selfies mit einem Idioten zu machen, der Sixers-Fan ist, reicht da nicht aus. Open Subtitles ولقد قُلتُ أيضًا بأنني سأحتاجُ شيئًا ،منكَ بيومٍ ما وإلتقاطُ صورٍ شخصية معَ مشجعين حمقى "للـ"سيكيرز
    Ich wollte diesen Zauber unbedingt wiederhaben, aber eines Tages akzeptierte ich, dass das nicht geht, weil das Leben einfach nicht so interessant ist. Open Subtitles أردتُ استعادة ذلك "السّحر" بشدّة، ولكن.. بيومٍ ما تقبلت حقيقة
    Vielleicht schaffst du es eines Tages... Open Subtitles لعلك بيومٍ ما تذهب إلى هناك
    Schönen Tag noch. Open Subtitles تمنيّاتي لكِ بيومٍ طيّب.
    Einen schönen Tag noch! Open Subtitles تمتّع بيومٍ ممتع.
    einen Tag helfen sie dir in der Not und beißen dir tags darauf die Augen aus. Open Subtitles يساعدونك في حلّ مشاكلكم بإحدى، الأيّام، ويفقؤون أعينكم بيومٍ آخر.
    Schick die lachenden, spielenden Eltern weg und mach sie jünger um einen Tag. Open Subtitles "أرسل الأباء الذين يضحكون ويلعبون بعيداً، وأجعلهم أصغر سناً بيومٍ واحدٍ."
    Einen schönen Tag in der Schule, Schätzchen. Open Subtitles تمنياتي لكِ بيومٍ ممتاز في المدرسة يا عزيزتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more