"بي أن" - Translation from Arabic to German

    • sollen
        
    • ich mich
        
    • Ich sollte
        
    Ich hätte einfach gehen und dich dein Leben leben lassen sollen. Open Subtitles كان من الأحدى بي أن أرحل و أتركك تعيشي حياتك
    Ich hätte schlafen sollen, kletterte aber auf das Dach und legte mich ins Stroh um zuzusehen. Open Subtitles كان يُفترض بي أن أكون نائمة. لكنّي صعدتُ إلى السطح لأراقب، و استلقيتُ على القشّ،
    Weißt du, vielleicht hätte ich dir nicht die Wahrheit sagen sollen wie die Dinge laufen. Open Subtitles أتعلم, ربما كان يجدر بي أن لا أخبرك بالحقيقة عن كيفية سير تلك الأمور.
    Sorry, ich kann Sie nicht hören, wenn ich mich auf Ihre schwere Atmung konzentriere. Open Subtitles لا يمكنني سماعكِ بسبب تنفّسك الثقيل يفترض بي أن أكون على الأكسجين ..
    Und Ich sollte natürlich einen Artikel schreiben, so wie immer -- gleich am Tag des Geschehens. Ich war in meinem Zimmer im 16. TED بالطبع، كان يفترض بي أن أكتب مقالة، دوماً يجب أن تكتبها في يوم الحدث. كنت في غرفتي في الطابق السادس عشر،
    Vielleicht hätte ich ihr einen Cocktail anbieten sollen? Open Subtitles ربما كان يجدر بي أن أدعوها لمشروب كجيران
    Es tut mir Leid. Ich hätte dich nicht anschreien sollen. Ich habe Angst. Open Subtitles أمي، أنا آسف، لا يجدر بي أن أصرخ عليكِ بهذه الطريقة، أنا خائف..
    Ich hätte den Mann nicht schlagen sollen, besonders vor den Kindern. Open Subtitles أنا أسف لم يكن يجدر بي أن أضرب الرجل خصوصاً أمام الأطفال
    Na ja, es war eine Erfahrung mit traumatischer Freude... die ich als Nonne nicht hätte haben und genießen sollen. Open Subtitles نعم كان اختباراً خاصاً باستمتاع مأساوي ما كان يجدر بي أن أعيشه وقدرت قيامي به لأنني راهبة
    Ich hätte eine Wohnung suchen und mit der Versicherung streiten sollen. Open Subtitles كان يجدر بي أن أجد شقه جديده أو أساوم شركة التأمين
    Ich hätte mich früher vorstellen sollen. Open Subtitles .. كان يجدر بي أن أرحِّب بكَ في وقتٍ سابق
    Wie hätte ich jemals auf all diese Dinge kommen sollen? Open Subtitles إيجاد ضريحها؟ كيف يفترض بي أن أتخيل كل هذا؟
    wir könnten das zivilisiert regeln, aber ich hätte wissen sollen, es war von jemandem wie Dir zuviel verlangt. Open Subtitles ولكن كان يجدر بي أن أعرف أنّ هذا عصيّ على حثالة مثلك
    Sie wollte aussteigen. Was hätte ich denn tun sollen? Open Subtitles أرادت الخروج، ماذا كان يفترض بي أن أفعل، هاه ؟
    Es tut mir leid, Ich hätte nicht mit Scheidungsanwalt-Teil anfangen sollen. Open Subtitles أنا آسفة، لم يجدر بي أن أفكر بمحامي الطلاق
    - Ich hätte sie niemals aufnehmen sollen. Open Subtitles لم يجدر بي أن أقبل التحاقها بتلك المدرسة أصلاً
    Ich hätte wissen sollen, dass du dich nicht für mich freust. Open Subtitles كان يجدر بي أن أعرف بأنك لا يمكن أن تكون سعيداً لأجلي
    Soll ich mich umbringen, mir die Qual ersparen? Open Subtitles ماذا أفعل؟ أيجدر بي أن أضيّع نفسي وأتصنّع السعادة.
    Ich habe... ich habe sie gar nicht gekannt, also sollte ich mich deswegen nicht schlecht fühlen, oder? Open Subtitles لم أكن أعرفها، لذا لا يجدر بي أن أحزن، أليس كذلك؟
    Wie soll ich mich denn rausschleichen, wenn da unten ne Verbindungsparty stattfindet? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أتسلّل خارجاً من هنا مع هذه الحفلةِ الصاخبةِ بالأسفل
    Ich sollte Angst haben, dass mich keiner findet, aber ich habe keine. Open Subtitles يجدر بي أن أرتاع من عدم إيجاده لي لكنني لست كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more