Tja, eigentlich frage ich mich immer noch,... wie ich hier gelandet bin, aber ja. | Open Subtitles | حسناً، أنا في الحقيقة لا زلت أتساءل كيف انتهى بي المطاف هنا، لكن.. |
Also ich habe erst kürzlich mein Studium in Princeton abgebrochen und bin tatsächlich das erste Mal in einer Bar gelandet und ich sah also überall diese Happy Hour-Dinge. | TED | لذا لتو إنسحبت من جامعة برنستون و في الواقع إنتهى بي المطاف في بادئ الأمر في حانة و رأيت هذه الساعة السعيدة في كل مكان |
Ich wäre hinter Gittern gelandet, wenn sich nicht ein Polizist meiner angenommen hätte. | Open Subtitles | بمعنى أصح، كان سينتهي بي المطاف بالسجن حتماً لولا ذلك الشرطي الذي أبدى عطفه |
Da bekomme ich nicht nur kein Sorgerecht, sondern lande vielleicht noch im Gefängnis. | Open Subtitles | لن اخسر الراعية فقط، بل من الممكن ان ينتهي بي المطاف بالسجن |
Denn es besteht eine entfernte und doch deutliche Chance, dass ich vielleicht in Südamerika lande. | Open Subtitles | هناك إحتمال بعيد لكنه موجود بأنه يمكن أن ينتهي بي المطاف في أمريكا الجنوبية. |
Ich schrieb meine Tagebücher voll über ihn und am Ende gab es eventuell ein klitzekleines 50-Meter-Näherungsverbot. | Open Subtitles | كل ما كنت أكتبه بمذكراتي كان عنه وانتهي بي المطاف بأمر تقييد لمسافة 50 مترًا |
Ich musste die Rolle am Ende selber spielen, das veränderte mein ganzes Leben. | Open Subtitles | انتهى بي المطاف أمثل بنفسي في الفيلم وغير حياتي |
Ich sagte nur, dass ich eines Tages bei einer wie ihr landen könnte. | Open Subtitles | لقد قلت أنه يوماً ما قد ينتهي بي المطاف مع فتاة مثلها |
Als ich mit der Axis-of-Evil-Comedy-Show auf Tour war, wurde diese auf Comedy Central übertragen, und ich ging online, um zu sehen, was die Leute darüber sagen. Schließlich landete ich auf einer konservativen Internetseite. | TED | ظهرت في مركز الكوميديا , تصفحت الإنترنت لأرى ردت فعل الناس حولها , انتهى بي المطاف لموقع محافظ. |
Nach einer Weile bin ich hier in einer kleinen Bar gelandet. | Open Subtitles | حتى انتهى بي المطاف في مقهى في هذه المدينة |
Ich wäre nicht im Dreck gelandet, gefickt wie ein Hund. | Open Subtitles | ما كان لينتهي بي المطاف على الأرض مثل الكلب |
Ich wäre nicht im Dreck gelandet, wie ein Hund. | Open Subtitles | ما كان لينتهي بي المطاف على الأرض مثل الكلب |
Ich kann es einfach nicht fassen, ich bin auf dem alten Revier von meinem Vater gelandet. Ich kann es einfach nicht fassen. | Open Subtitles | أنا لا أصدّق أنه إنتهى بي المطاف في الدائرة التي عمل بها أبي |
Aber stattdessen bin ich in diesem Drecksloch gelandet. | Open Subtitles | عوضا عن ذلك، انتهى بي المطاف في هذا العمل القذر. |
Ich lande immer auf der Herrentoilette, | TED | دائما ما ينتهي بي المطاف في حمامات الرجال. |
Statt im College lande ich für 4 Jahre bei der Marine. | Open Subtitles | لهذا انتهى بي المطاف في البحرية لـ4 أعوام بدل الدراسة في الكلية |
Ich erinnere mich an ein ähnliches Szenario, in welchem ich am Ende... Sex mit einer 82-jährigen Frau hatte. | Open Subtitles | اتذكر عدة أحداث مشابة حيث إنتهى بي المطاف باقامة علاقة مع إمرأة بعمر الـ 82 |
Wir wissen beide, ich werde am Ende wieder im Bau enden. | Open Subtitles | فكلانا نعلم أنني سينتهي بي المطاف بداخل السجن |
Ach, ich will nie wieder an einem Ort wie dem hier landen. | Open Subtitles | لا ارغب ابداً ان ينتهي بي المطاف بمكان كهذا مرة أخرى |
Dann landete ich in Einzelhaft, weil ich meine Gefühle nicht zurückhielt. | TED | وهكذا انتهى بي المطاف أن أكون في السجن الإنفرادي، لأني أظهرت مشاعري. |