"تباع" - Translation from Arabic to German

    • verkauft
        
    • verkaufen
        
    • verkaufte
        
    Und natürlich können die Gemälde nun, nach seinem Tod, verkauft werden. Open Subtitles و الآن طبعاً بعد وفاته يمكن أن تباع لوحاته ؟
    Viele der Waren werden an Einzelhändler verkauft, aber einige Läden verkaufen direkt. Open Subtitles الكثير من البضائع تباع بالتجزئة لكن الكثير من المتاجر تباع مباشرة
    Wir produzieren eins von sechs Hemden, die in den USA verkauft werden. Open Subtitles ونحن ننتج واحد من كل ستة قمصان تباع في الولايات المتحدة.
    Wir wollen noch dieses Jahr erreichen, dass jede in den USA verkaufte Zigarettenschachtel dieses Symbol trägt. Open Subtitles هو أملي ذلك ضمن السنة كل رزمة سيجارة تباع في أمريكا ستحمل هذا الرمز.
    Die Surimistäbchen sind Krabbenfleisch, oder werden als Krabbenfleisch verkauft, sind aber weißer Fisch, der mit Cochenille gefärbt wurde. TED العصي المجهزة هي من لحوم سرطان البحر، أو تباع كالحوم سرطان البحر، هي سمكة بيضاء فهو بلون قرمزي.
    Nun, die Ironie ist, dass sie wahrscheinlich in unseren Supermarktregalen verkauft werden. TED المضحك في الأمر الآن هو، أنها غالبا تباع على رفوف متاجرنا الكبرى بمدننا المتوأمة.
    UAC Foods hat eingesehen, dass sie in Läden nicht verkauft werden würden. TED شركة UAC للغذاء أدركت أنها لن تباع إن كانت في المتاجر
    Als es herauskam, wurden es in den ersten paar Wochen 25 000 Mal verkauft. Für das Label war das ein Flop. TED و تباع منها حوالي 25,000 نسخة في الأسابيع القليلة الأولى، والشركة تعتبر هذا فشلاً.
    Schauen Sie nach Bolivien und Peru, wo alle aus Coca-Blättern hergestellten Produkte, -- dem Rohstoff von Kokain -- legal an der Ladentheke verkauft werden, ohne die öffentliche Gesundheit zu beeinträchtigen. TED وانظر الى بوليفيا وبيرو حيث يتم انتاج جميع أنواع الاصناف من حشيشة الكوكا مصدر الكوكايين تباع بشكل شرعي في انحاء البلاد بلا ضرر يذكر في الصحة العامة للاشخاص.
    Der Eingriff in andere Leben ist Rohstoff, der rücksichtslos gefördert, verpackt und mit Gewinn verkauft wird. TED هذا الإنتهاك للآخرين هو عبارة عن مادة خام تعد و توضب بكفاءة و بلا رحمة و تباع مقابل أرباح.
    So wie hier werden uns Autos verkauft. Aber eigentlich sieht Fahren eher so aus. TED السيارة تباع لنا هكذا ، لكن في الحقيقة ، هكذا تبدو القيادة .
    Wissen Sie, wie die Förderrechte im Moment verkauft werden, wie sie die letzten vierzig Jahre verkauft worden sind? TED تعرفون الكيفية التي تباع بها حقوق إستخراج الموارد في هذه اللحظة، وكيف تم بيعها خلال الأربعين سنة الماضية؟
    Der Direktor sagte, dort würden mehrere Frauen meine Entwürfe in Formen gießen und brennen, und dann wurden sie bis nach Amerika verkauft. TED عندها قال المدير بأن هناك عدة نساء يوزعون ويصنعون تصاميمي في قوالب، وأنها تباع حتى في أمريكا
    wo sie für 15.000 Dollar pro Stück verkauft wurden. Das ist eine halbe Million Dollar pro Pfund. TED حيث تباع الواحدة 15000 دولار لكل منها. هذا نصف مليون دولار.
    Und dann sind dort einige von den Konstruktionen die die Leute machten die tatsächlich in den Läden verkauft werden. TED وبالتالي بعض التصميمات التي يقوم بها الناس أنها في الواقع تباع في المتجر.
    Wir müssen uns nicht mit einer Welt abfinden, in der Mädchen ge- und verkauft oder getötet werden. TED لا يجب علينا أن نتوقع عالما تباع فيه الفتيات ويشترين أو يقتلن.
    In Ihrem Café werden Visa verkauft, aber nicht von Ihnen. Open Subtitles تأشيرات الخروج تباع عندك، لكنك أنت لا تبيعها.
    Die Elektrizitätsversorger in diesen Ländern operieren unter Regeln, die ihnen vorschreiben Elektrizität zu einem sehr stark subventionierten Preis zu verkaufen. In der Tat, zu so tiefen Preisen, dass sie beim Verkauf Verluste machen. TED شركة الكهرباء في هذا البلد تعمل تحت قاعدة تقول أنها تبيع الكهرباء بسعر منخفض جدا ، مدعوم. في الواقع ، ان السعر منخفض لدرجة ان هناك خسارة على كل وحدة تباع.
    Doch jede Tasche, die wir verkaufen, könnte die Jahresration an Schulmahlzeiten für ein Kind finanzieren. TED ولكن الفكرة ان كل حقيبة تباع تؤمن غذاء لطفل لمدة عام كامل عبر برنامج وجبات الغذاء المدرسية
    In der Zeitung steht, dass sich seine neuen Süßigkeiten nicht gut verkaufen. Open Subtitles يقال هنا بالصحيفة ان حلوياته لم تعد تباع بشكل جيد
    Ehe ich mein erstes Stück verkaufte, saß ich tagsüber im Studio und arbeitete nachts als Bedienung. Open Subtitles ألعب كرة القدم هل هذه مشكلة؟ أنت إخبرني قبل أن تباع أول أغنية لي كنت في الاستديو طوال اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more