Die schlechte Nachricht ist, dass die Beseitigung von Motivation unglaublich einfach zu sein scheint. Und wenn wir nicht sorgfältig darüber nachdenken, könnten wir es übertreiben. | TED | الأخبار السيئة أن إزالة الدوافع تبدو سهلة بشكل لا معقول ، وغذا لم تفكر بها بحذر ، فمن المحتمل أن تبالغ فيها . |
Aber manchmal hat man das Gefühl, dass es manche Leuten übertreiben und uns darüber belehren wollen, wie wir uns fühlen werden. | TED | لكن أحياناً يبدو وكأن الناس تبالغ قليلاً وتبدأ بإخبارنا كيف سنشعر |
Ich hoffe, der Artikel gefällt dir. - Sehr gut... Du übertreibst. | Open Subtitles | اتمنى بأنك تحبي الموضوع لطيف جدا انت تبالغ |
Ich glaube, du übertreibst, Mann. | Open Subtitles | كلا , أعتقد أنك تبالغ في ردة فعلك يا رجل |
- Sie übertreibt. | Open Subtitles | إنها تبالغ قليلاً الآن بما أن لدي الجميع هنا |
Übertreib nicht. | Open Subtitles | مايكل لا تبالغ في الامر |
Du hast Billie und Christy zum zweiten Mal überschätzt. | Open Subtitles | وهذه هي المرة الثانية التي تبالغ بها بتقدير بيلي وكريستي |
Kumpel, du überreagierst. Es gibt genug Weihnachtsbaumstände. | Open Subtitles | يا رفيق أعتقد أنكَ تبالغ فى رد فعلكَ , هُناك العديد من الأشجار , سوف نقود فى الجوار حتى نجد الشجرة المُناسبة |
- Sie sind nicht die Einzigen. Die haben wieder übertrieben. | Open Subtitles | ــ هناك أناس آخرون ينتظرون ــ الأوراق تبالغ مجددا |
Sagte man Ihnen schon, dass Sie es erheblich übertreiben? | Open Subtitles | هل أخبرك أحد من قبل بأنك تبالغ فى أدوراك المختلفة بشدة ؟ |
übertreiben Sie nicht. Es sind kaum 20 Minuten. | Open Subtitles | دعك من هذا ولا تبالغ لم تمر سوى 20 دقيقة. |
Ihr Mut in allen Ehren, aber übertreiben Sie es nicht. | Open Subtitles | أسمع، أنّي أثني على شجاعتك يا ابني، لكن لا تبالغ بالأمر. |
Fürst, haben Sie nicht das Gefühl, dass Sie ein wenig übertreiben? | Open Subtitles | ألا تبالغ في هذا، أيها الأمير؟ |
Du übertreibst. - Das wird in Asien ein Riesending. - Gut, sagen wir... hallo! | Open Subtitles | أنت تبالغ في ذلك هذا الفيلم ضخك في آسيا! |
Als du gesagt hast, dass du alle umbringen wirst, da dachte ich, dass du vielleicht ein bisschen übertreibst. | Open Subtitles | أتعلم، عندما قلت أنك سوف تقتلالجميع... إعتقدت أنك تبالغ |
Du übertreibst, so gefährlich ist er auch wieder nicht. | Open Subtitles | أنت تبالغ, إنه ليس بهذه الخطورة. |
Sie übertreibt mit ihren Ängsten, damit sie sie hören, damit sie ihr zuhören. | Open Subtitles | إنها تبالغ في مخاوفها كي تسمعها كي تصغي لها |
Ich glaube, mein hoher Richter, Ihr übertreibt. | Open Subtitles | أوه،تعال، عدالتي العالية، لا تبالغ |
Übertreib es nicht, Junge, ok? | Open Subtitles | لا تبالغ, يا ولدى؟ |
Ich denke, du überschätzt deine Fähigkeiten, fünf sich bewegende Ziele zu treffen. | Open Subtitles | - أعتقد أنك تبالغ في مسألة قدراتك بأن تقوم بتصويب خمسة أهداف متحركة |
überreagierst du nicht etwas, weil sie deinen Partner verließ? | Open Subtitles | أأنت متأكد انك لا تبالغ لأنها هجرت شريكك؟ |
Sie reagieren übertrieben. Ganz ruhig, geben Sie mir die Waffe. | Open Subtitles | أعتقد أنك تبالغ في رد فعلك فقط إهدأ وأعطني السلاح |
Lass mich mit ihr sprechen. Du weißt, dass deine Mutter überreagiert. | Open Subtitles | دعني اتحدث اليها انت تعلم كيف تبالغ أمك في ردود فعلها |
Bei allem Respekt, Sie scheinen Ihre Position in der Befehlskette zu überschätzen. | Open Subtitles | مع كل الأحترام,أعتقد بأنك تبالغ في مكانتك. |
Geht unser Klassenkampf nicht etwas zu weit? | Open Subtitles | مع احترامي لأهلها لكن ألا تراك تبالغ في مسألة الطبقات هذه؟ |
Sie überreagieren. | Open Subtitles | انك تبالغ بردة فعلك |