Die nächste Weltmeisterschaft beginnt in zehn Tagen in Taormina. | Open Subtitles | البطولة العالمية تبدأ بعد عشرة أيام في تاورمينا. |
DieAuswahlfürdas "Rock"NationalTeam beginnt in kürze | Open Subtitles | " تجارب نادي" الروك" للمباريات العالمية سوف تبدأ بعد قليل " |
Wie dem auch sei, der Wettbewerb beginnt in 20 Minuten, | Open Subtitles | على أية الحال المسابقة تبدأ ... بعد 20 دقيقة |
Die Hauptabteilung akzeptierte die meisten AIAD-Empfehlungen, hatte jedoch bis zum Datum dieses Berichts noch nicht mit ihrer Umsetzung begonnen. | UN | وقد قبلت الإدارة معظم توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ولكنها لم تبدأ بعد في إجراءات تنفيذها حتى تاريخ هذا التقرير. |
Die Tierversuche haben noch nicht begonnen, werden aber bald für einige Impfstoffe starten. | TED | لم تبدأ بعد الدراسات في الحيوانات، لكنها ستبدأ قريبًا للقاحات محددة. |
Oder Sie können einer metaphysischen Zukunft anhängen, nämlich, wenn das Leben erst nach dem Tod beginnt. | TED | أو يمكنك أن تكون مستقبلي الأفكار: تحديداً، الحياة تبدأ بعد الموت. |
nach dem Auftauen beginnt ein neues Leben. | Open Subtitles | حياة جديدة تبدأ بعد عملية الأذابة. |
Meine Schicht in Chubbys Club beginnt in 20 Minuten. | Open Subtitles | "نوبتي في ملهى "تشابي ..تبدأ بعد (20) دقيقة ولو تأخرت |
Meine Verhandlung beginnt in sechs Stunden. | Open Subtitles | محاكمتي تبدأ بعد 6 ساعات |
Sie wissen, ihre Schicht beginnt in fünf Minuten, was bedeutet, dass unsere in vier beginnt. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} أوَتعرف، مُناوبتها تبدأ بعد خمس دقائق، ممّا يعني أنّ مُناوبتنا تبدأ بعد أربع دقائق. |
Die Arbeit beginnt in zwei Wochen. | Open Subtitles | الوظيفة تبدأ بعد أسبوعين |
Der Prozess beginnt in zwei Wochen. | Open Subtitles | المحاكمة تبدأ بعد اسبوعين |
Kleine Närrin, beende nicht dein Leben, bevor es begonnen hat. | Open Subtitles | أيها الحمقاء تريدين الإنتحار وحياتك لم تبدأ بعد لقد نساكي أحمد |
Und wenn sie angeheuert wurden von wem ich vermute, dann haben die schlechten Zeiten gar noch nicht begonnen | Open Subtitles | وإن كانو قد إستأجروا مِن قِبل من أفكر فيهم، فإن الفترات الصعبة لم تبدأ بعد |
Richter, die für eine nach dem 31. Dezember 1998 beginnende Amtszeit gewählt wurden, haben im Falle ihrer Wiederwahl keinen Anspruch auf eine Anhebung ihres Ruhegehalts. | UN | أما القضــــاة الذين انتُخبوا لمدة خدمة تبدأ بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 فلا يحـــــــق لهم الحصول على زيادة في استحقاقاتهم من المعاش التقاعدي في حالة إعادة انتخابهم. |
Richter, die für eine nach dem 31. Dezember 1998 beginnende Amtszeit gewählt wurden, haben im Falle ihrer Wiederwahl keinen Anspruch auf eine Anhebung ihres Ruhegehalts. | UN | أما القضاة الذين انتُخبوا لمدة خدمة تبدأ بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 فلا يحق لهم الحصول على زيادة في استحقاقاتهم من المعاش التقاعدي في حالة إعادة انتخابهم. |