"تبعدني" - Translation from Arabic to German

    • hält mich
        
    • mir eine Falle gestellt
        
    • mich von
        
    • mich aus
        
    Ich dachte, eine fehlende Einladung hält mich nicht vom Geburtstag meines einzigen Kindes fern. Open Subtitles بأن تبعدني عن عيد ميلاد أبنتي الوحيدة جويل يبدوا بأن الجنوب يعاملك بشكل جيد
    So ein kleiner Energieball hält mich nicht auf. Open Subtitles إنَّ كرة طاقة واحدة لن تبعدني عنك
    Du hast mir eine Falle gestellt! Open Subtitles أنت تبعدني
    Du hast mir eine Falle gestellt! Open Subtitles أنت تبعدني
    Sie haben mich von Anfang an angelogen und gewusst, dass Harlen unschuldig ist. Sie haben Mitschnitte vertauscht und Dateien gelöscht. Open Subtitles لقد غيرت المعلومات ومسحت الملفات وكلما أقترب من شيء تبعدني عنه
    Was ist so wichtig, dass Sie mich aus dem Footballspiel meines Neffen holen? Open Subtitles ما المهم جداً الذي جعلك تبعدني عن مبارة أبن أخي؟
    Das ist nicht mehr lustig. Sie hält mich immer noch raus. Kannst du nicht mit ihr reden? Open Subtitles تبعدني لازالت مضحكاً, هذا يعد لم
    Aber Sie sagen immer, es hält mich von der Arbeit ab. Open Subtitles أنت تشتكين دائماً أنها تبعدني عن العمل!
    Wie du immer Worte findest, um mich von den dunkelsten Gedanken wegzuziehen. Open Subtitles كما دائمًا ما تجدين كلمات تبعدني عن أسوء الأفكار
    Wollen Sie mich von hier wegbringen und eine ehrbare Frau aus mir machen? Open Subtitles هل تريد ان تبعدني عن كل هذا وتجعل مني أمرأة مستقيمة؟
    Dad, ich wollte nicht, dass es mich von euch wegbringt. Open Subtitles أبي لم أرغب أن تبعدني عنكما
    Was, du willst, dass ich mich aus der ganzen Stadt fernhalte? Open Subtitles ماذا هل سوف تبعدني عن كامل المدينة ؟
    Sie hat versucht, mich aus dem Weg zu stoßen. Open Subtitles لقد ... لقد حاولت أن تبعدني عن الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more