"تبقى منه" - Translation from Arabic to German

    • von ihm übrig
        
    • davon übrig
        
    • davon noch übrig
        
    • Rest von ihm
        
    • noch übrig ist
        
    • seine Überreste
        
    Du wirst mir helfen, zu retten, was von ihm übrig ist. Open Subtitles يجب عليك مُساعدتي للحفاظ .على ما تبقى منه
    Da ist der Portugiese oder was von ihm übrig ist. Open Subtitles هذا هو البرتغالى أو ما تبقى منه
    Ja, da war noch genug von ihm übrig, um das zu tun. Open Subtitles كان قد تبقى منه ما يكفي للقيام بذلك
    Ich sah eben die Leiche oder was davon übrig ist. Open Subtitles انا فقط رأيت الجسم أَو ما تبقى منه ـ او يا اللهي ـ موظف المشرحة قال أنه
    Oder was davon übrig war. Hätte ich vielleicht einen Straßenverkauf veranstalten sollen? Open Subtitles ما تبقى منه هل كنت ترغب بأن ابيعه بالمزاد؟
    Sie hört sich Gebote für das Anwesen an, oder was davon noch übrig ist. Open Subtitles تتلقى عروضاً للبيع في القصر، أو ما تبقى منه
    Der Rest von ihm ist oben. - Habt ihr ihn identifiziert? Open Subtitles ما تبقى منه في أعلى الدرج
    Wir schicken seinem Bruder, was von ihm übrig ist. Open Subtitles خذ ما تبقى منه وأرسله إلى شقيقه
    Das ist Morg Allen, oder das, was von ihm übrig ist. Open Subtitles ذلك مورج ألين أو ما تبقى منه
    Oder was noch von ihm übrig ist. Open Subtitles أو ما تبقى منه على أى حال
    Zumindest was von ihm übrig ist Open Subtitles ما تبقى منه على أي حال
    - Das, was von ihm übrig war. Open Subtitles نعم, ما تبقى منه
    Das ist alles, was von ihm übrig blieb. Open Subtitles وهذا هو ما تبقى منه
    - Wir haben gefunden, was von ihm übrig ist.. Open Subtitles وجدنا ما تبقى منه.
    In der Villa. Oder was davon übrig ist, denn sie brennt gerade ab. Open Subtitles إنهما في القصر، أو ما تبقى منه بما أنه يحترق تماماً بينما نتحدث
    Wenn das der Preis ist, den wir für Zivilisation zahlen müssen bzw. um zu retten, was davon übrig ist, dann bin ich dabei. Open Subtitles لو كان هذا ثمن التمدن أو إنقاذ ما تبقى منه فنعم، أنا موافقة على هذا
    Dann müssen wir dafür sorgen, dass er nicht findet, was noch davon übrig ist. Open Subtitles إذن يجب علينا الحرص على أنه لن يجد ما تبقى منه
    Die Rettung der menschlichen Rasse durch Migration dessen, was davon übrig ist in die Stadt des Lichts. Open Subtitles وإنقاذ العرق البشري بهجرة ما تبقى منه لمدينة النور
    Muss ein Fuchs sein, oder das, was davon übrig ist. Open Subtitles لا بدّ أنه ثعلب أو ما تبقى منه
    Das Plateau des Jammers. Oder das, was davon noch übrig ist. Open Subtitles منخفض الصخور السوداء أو ما تبقى منه
    Wenn du Akan tötest, dann siehst du ihm solange in die Augen, bis der Rest von ihm genauso tot ist wie sie. Open Subtitles حسنما تقتل (إيكان‮) أريدك أن تنظر إلى عينيه مباشرة وتقتل ما تبقى منه إنه أحقر ما يكون مفهوم؟
    Oder das, was noch übrig ist. Es ist doch nicht ihre Schuld. Open Subtitles أو على الاقل ما تبقى منه لايمكنكِ لومها فهو ليس بخطأها
    Wir kratzen noch immer seine Überreste von dem Autowrack, aber wir fanden ein paar Fingerabdrücke auf den Reisepässen. Open Subtitles ما زلنا نسحب ما تبقى منه من حطام الشاحنة إستطعنا رفع بعض البصمات من على جوازات السفر التي وجدتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more