"تبلغ" - Translation from Arabic to German

    • Höhe
        
    • dem
        
    • alte
        
    • erst
        
    • melden
        
    • gemeldet
        
    • bist
        
    • alt ist
        
    • mit einem
        
    • Geschwindigkeit von
        
    • Fischfang
        
    • Bericht mit
        
    • schätzungsweise
        
    • bis
        
    • fast
        
    Es wird geschätzt, dass dem Hilfswerk damit allein im Westjordanland zusätzliche Ausgaben in Höhe von 46 Millionen Dollar entstehen werden. UN ويُقدر أن ذلك سيتطلب من الوكالة أن تتكبد نفقات إضافية تبلغ 46 مليون دولار في الضفة الغربية وحدها.
    22 Jahre Berufserfahrung sagen mir, ich bin auf genau dem richtigen Dampfer. Open Subtitles ولكن خبرتى التى تبلغ 22 سنة تخبرنى اننى كسرت الغصن الصحيح
    Ich hörte eine 80 Jahre alte Frau, deren Beine gebrochen, aus ihren Gelenken gerissen und zu ihrem Kopf hochgedreht wurden, als die Soldaten sie so vergewaltigten. TED سمعت عن إمرأة تبلغ 80 عاماً قدميها كسرتا وسحبت من مقابضها ولفت على رأسها كما اغتصبها جنود كذلك
    bis Mitte 2003 hatten allerdings erst acht der anvisierten 19 Länder den Erfüllungszeitpunkt erreicht. UN بيد أنه لم تبلغ نقطة الإكمال سوى ثمانية بلدان بحلول منتصف عام 2003، مقارنة بالهدف المتمثل في 19 بلدا.
    Sie können mich melden, aber es wird kein Gramm Gewicht von diesen breiten Schultern nehmen. Open Subtitles يمكنك أن تبلغ عني, لكنه لن يأخذ أونص من الوزن على تلك الأكتاف العريضة.
    Aber unsere AufkIarer haben seit 2 Stunden nichts gemeldet. Open Subtitles لكن بعد ساعتين , طائرات استكشافنا لم تبلغ شئ
    bist du 900 Jahre alt... wirst aussehen du nicht gut. Open Subtitles عندما تبلغ من العمر 900 عام لن تبدو شابا مثل الآن
    Hier ist eine Klonkolonie von amerikanischen Zitterpappeln in Utah, die buchstäblich 80.000 Jahre alt ist. TED هذه هي المستعمرة النسيلية لأشجار الحور الرجراج الموجودة في أوتاوه والتي تبلغ حرفياً من العمر 80000 عام
    Bei einer Prüfung des Rates der Rechnungsprüfer und einer Anschlussprüfung des AIAD wurde festgestellt, dass Abweichungen in Höhe von 90.000 Dollar im Zusammenhang mit Material für den Bau von Unterkünften ungeklärt waren. UN وقد تبين من مراجعة الحسابات التي قام بها مجلس مراجعي الحسابات وعملية المتابعة التي قام بها المكتب وجود تفاوتات لم تتم تسويتها تبلغ قيمتها 000 90 دولار متعلقة بمواد الإيواء.
    14. billigt die Kostenvoranschläge für die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Höhe von 35.478.700 US-Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli 2006 bis 30. Juni 2007; UN 14 - تــقـر تقديرات التكاليف لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي التي تبلغ 700 478 35 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    14. billigt die Kostenvoranschläge für die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Höhe von 31.513.100 US-Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli 2005 bis 30. Juni 2006; UN 14 - توافق على تقديرات التكاليف لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات التي تبلغ 100 513 31 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    In Phase B sollten die entsprechenden Vollzugsmechanismen für die dem Ausschuss in Phase A gemeldeten Rechtsvorschriften vorhanden sein. UN وهدفت المرحلة باء إلى وضع آليات تنفيذية مع التدابير التشريعية المماثلة التي تبلغ بها اللجنة بموجب المرحلة ألف.
    Diese Organisation teilt dem Verwahrer auch jede maßgebliche Änderung des Umfangs ihrer Zuständigkeiten mit. UN ويتعين على تلك المنظمة أيضا أن تبلغ الوديع بأي تعديل ذي صلة في نطاق اختصاصها.
    Sie ist fast 30. Wenn sie nicht aufpasst, stirbt sie allein als alte Jungfer. Open Subtitles انت انها تبلغ من العمر 30 عاما و اذا لم تذهب لأي مكان سوف ينتهي بها الأمر بالموت وحيدة
    Heute ist sie erst 16 Jahre alt und sie hat drei kleine Kinder. TED اليوم تبلغ من العمر 16 سنة ولديها 3 أطفال
    melden, dass wir uns in meinem Zimmer unterhalten haben? Open Subtitles انا لا أفهمك , تبلغ عن ماذا ؟ بأننا كنا نتحدث فى غرفتى ؟
    Wenn Sie so gute Freunde waren, warum haben Sie ihn nicht vermisst gemeldet? Open Subtitles إذا كنتم أصدقاء لهذه الدرجة لِمَ لم تبلغ عن إختفاءه ؟
    Aber damit kannst du dir eines kaufen, wenn du alt genug bist. Open Subtitles ولكني سأعطيك شيئاً يضمن أنك عندما تبلغ السن المناسب، يمكنك أن تشتري واحداً.
    Hier ist die Fichte Gran Picea, die 9.550 Jahre alt ist, ein kleines Bäumchen im Wald. TED و تسمى شجرة التنوب الصنوبرية و تبدو كفتاة جميلة وسط الغابات على الرغم من أنها تبلغ من العمر 9550 عام
    Verkäufer von Milchshake-Mixern ein Imperium mit 1600 Fastfood-Lokalen aufbauen in 50 Bundesstaaten und 5 fremden Ländern mit einem Jahresumsatz von nahezu 700 Millionen Dollar? Open Subtitles أن يبني أمبراطورية من 1600 مطعم للوجبات السريعة في خمسين ولاية، و 5 دول أجنبية مع إيرادات سنوية تبلغ 700 مليون دولار
    (11) 8.A.1.j: Schnelle Motorboote/Arbeitsboote aller Art mit einer Gesamtlänge (d. h. Länge über alles = LOA) von mehr als 15 Metern, die bei einer Beladung mit einer Nennnutzlast von mehr als 1,5 Tonnen eine Geschwindigkeit von mehr als 20 Knoten erreichen können, oder UN (11) 8-ألف-1-(ي): قوارب العمل/القوارب السريعة، أيا كان مبناها، التي يتجاوز طولها الكلي 15 مترا، وتستطيع أن تبلغ سرعة تتجاوز 20 عقدة عندما تكون محملة بحمولة مقررة تتجاوز 1.5 طن، أو
    Auf fiskalischer Seite ist festzustellen, dass das Staatsschuldenniveau zu hoch ist und noch weiter steigt. Die größere Herausforderung besteht allerdings in den unfundierten impliziten Verbindlichkeiten im Bereich der Pensionsfonds und Sozialversicherungssysteme, die schätzungsweise das Vierfache der Staatsschulden betragen oder noch höher liegen. News-Commentary وعلى الجانب المالي، سنجد أن مستويات الديون السيادية مرتفعة للغاية ولا تزال في ارتفاع. ولكن التحدي الأكبر يتمثل في الالتزامات غير الممولة خارج الديون في صناديق التقاعد وأنظمة الضمان الاجتماعي، والتي تشير التقديرات إلى أنها تبلغ أربعة أمثال حجم الديون السيادية أو أكثر. ومن الضروري بشكل واضح تنفيذ خطط ذات مصداقية لوقف نمو هذه الالتزامات.
    Zudem überwachte die Leitung in unzureichendem Maße die Tätigkeit der Gruppe Finanzen und Verwaltung, die Transaktionen mittels interner Belege im Wert von fast 100.000 Dollar, die mehr als ein Jahr lang offen geblieben waren, nicht abgestimmt hatte. UN كذلك فإن الإدارة لم تقم بالإشراف الكافي على أنشطة وحدة المالية والإدارة، التي أخفقت في تسوية معاملات الإيصالات فيما بين المكاتب التي كادت تبلغ قيمتها 000 100 دولار، وكانت مستحقة الدفع لأكثر من سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more