Wenn ihr euch unbedingt unterhalten wollt, dann redet darüber, was ihr vorhabt. | Open Subtitles | كل مااريدكم أن تتحدثوا عنه هو ما الذي ستفعلونه |
redet also von einem, der nicht klug, doch zu sehr liebte, nicht leicht argwöhnte, doch einmal erregt, unendlich raste. | Open Subtitles | . ويجب ان تتحدثوا عن رجل لم يعشق بتعقل و لكن متجاوز الحد في حبه رجل لم يكن غيورا بسهولة و لكن عندما انتابته الغيره. |
Ich geh eine rauchen. redet nicht über etwas Interessantes, bis ich zurück bin. | Open Subtitles | سأذهب لكي أدخن لا تتحدثوا عن شيء ممتع حتى أعود |
sprechen Sie möglichst in kurzen Sätzen, denn er hat die Konzentrationsfähigkeit... eines Frettchens auf Koks. | Open Subtitles | و أقترح أن تتحدثوا في جمل قصيرة لأن مدى استيعابه كابن مقرض تحت تأثير المخدر |
Ich höre, Sie und der alte Mann sprechen nicht mehr miteinander. | Open Subtitles | لقد سمعت أنك والرجل الكبير لم تتحدثوا مُنذ فترة |
Halten Sie Blickkontakt, aber Reden Sie nur, wenn Sie gefragt werden. | Open Subtitles | حافظوا على النظر اليها لا تتحدثوا الا اذا تحدثت اليكم |
Sprecht nicht alle auf einmal. | Open Subtitles | حسنٌ ، لا تتحدثوا في آنٍ واحد. |
Er wollte, dass ihr in seinem Namen mit mir redet, richtig? - Ja. | Open Subtitles | إذن , هو أرادكم أن تتحدثوا إلى لأجل مصلحته ؟ |
Man tut es ganz einfach, aber man redet nicht drüber. | Open Subtitles | هل تريدون التحدث عنه ؟ حسناً هيا لا تتحدثوا عن الأنتقام أبداً |
Alles, was ich wollte, ist, dass ihr über eure Probleme redet. | Open Subtitles | كل ما حاولته ان اجعلكم يارفاق تتحدثوا عن مشكلتكم.. |
Warum redet ihr hier im Dunkeln? | Open Subtitles | ولا يمكنكم أن تتحدثوا إلا في الظلام؟ |
Du und deine Nerdgefolgschaft kommt alle zusammen und redet über die Tests, die Bewerbung, Aufsätze. | Open Subtitles | أنتِ و بقية أصدقائكِ "الدوافير" يمكنكم أن تجتمعوا تتحدثوا عن الإختبارات، و التقديمات و المقالات الشخصيه |
Wovon redet ihr? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثوا بشأنه يا رفاق ؟ |
- Bitte redet nicht so. | Open Subtitles | من فضلكم لا تتحدثوا بهذه الطريقة شباب |
- Wovon redet ihr? | Open Subtitles | تتحدثوا عن ماذا ؟ |
Bis wir den besten Weg gefunden haben,... tun Sie nichts und sprechen Sie nicht darüber. | Open Subtitles | و حتى نجد أفضل سبيل لمعالجتها لا تفعلوا شيئا ولا تتحدثوا مع أيّ شخص بخصوصها |
Ihr dürft mit niemandem darüber sprechen. Verstanden? | Open Subtitles | و بالخصوص، لا تتحدثوا عن هذا لأي كان مفهوم؟ |
Hinterfragen Sie sie nicht und sprechen Sie auf keinen Fall. | Open Subtitles | لكن لا تتسائلوا عنها ولا تتحدثوا بأي طريقة. |
Jungs, ihr müsst lernen, dass man mit Nonnen nicht so Reden kann. | Open Subtitles | يا اولاد يجب ان تتعلموا ان لا تتحدثوا مع راهبه بهذه الطريقة |
Ein toller Kerl. Äußerst erfolgreich. Ihr zwei solltet Reden. | Open Subtitles | رجل عظيم , نجاح خارق انتم الأثنان يجب عليكم ان تتحدثوا |
Sprecht mich nicht an, denn wir werden keine Freunde. | Open Subtitles | لا تتحدثوا إليّ، فلن تنشأ صداقة بيننا. |
Sprecht also nicht über eure Tochter. | Open Subtitles | وذلك يعني لا تتحدثوا بشأن ابنتكم |