"تتحدثوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • redet
        
    • sprechen
        
    • Reden
        
    • Sprecht
        
    Wenn ihr euch unbedingt unterhalten wollt, dann redet darüber, was ihr vorhabt. Open Subtitles كل مااريدكم أن تتحدثوا عنه هو ما الذي ستفعلونه
    redet also von einem, der nicht klug, doch zu sehr liebte, nicht leicht argwöhnte, doch einmal erregt, unendlich raste. Open Subtitles . ويجب ان تتحدثوا عن رجل لم يعشق بتعقل و لكن متجاوز الحد في حبه رجل لم يكن غيورا بسهولة و لكن عندما انتابته الغيره.
    Ich geh eine rauchen. redet nicht über etwas Interessantes, bis ich zurück bin. Open Subtitles سأذهب لكي أدخن لا تتحدثوا عن شيء ممتع حتى أعود
    sprechen Sie möglichst in kurzen Sätzen, denn er hat die Konzentrationsfähigkeit... eines Frettchens auf Koks. Open Subtitles و أقترح أن تتحدثوا في جمل قصيرة لأن مدى استيعابه كابن مقرض تحت تأثير المخدر
    Ich höre, Sie und der alte Mann sprechen nicht mehr miteinander. Open Subtitles لقد سمعت أنك والرجل الكبير لم تتحدثوا مُنذ فترة
    Halten Sie Blickkontakt, aber Reden Sie nur, wenn Sie gefragt werden. Open Subtitles حافظوا على النظر اليها لا تتحدثوا الا اذا تحدثت اليكم
    Sprecht nicht alle auf einmal. Open Subtitles حسنٌ ، لا تتحدثوا في آنٍ واحد.
    Er wollte, dass ihr in seinem Namen mit mir redet, richtig? - Ja. Open Subtitles إذن , هو أرادكم أن تتحدثوا إلى لأجل مصلحته ؟
    Man tut es ganz einfach, aber man redet nicht drüber. Open Subtitles هل تريدون التحدث عنه ؟ حسناً هيا لا تتحدثوا عن الأنتقام أبداً
    Alles, was ich wollte, ist, dass ihr über eure Probleme redet. Open Subtitles كل ما حاولته ان اجعلكم يارفاق تتحدثوا عن مشكلتكم..
    Warum redet ihr hier im Dunkeln? Open Subtitles ولا يمكنكم أن تتحدثوا إلا في الظلام؟
    Du und deine Nerdgefolgschaft kommt alle zusammen und redet über die Tests, die Bewerbung, Aufsätze. Open Subtitles أنتِ و بقية أصدقائكِ "الدوافير" يمكنكم أن تجتمعوا تتحدثوا عن الإختبارات، و التقديمات و المقالات الشخصيه
    Wovon redet ihr? Open Subtitles ما الذي تتحدثوا بشأنه يا رفاق ؟
    - Bitte redet nicht so. Open Subtitles من فضلكم لا تتحدثوا بهذه الطريقة شباب
    - Wovon redet ihr? Open Subtitles تتحدثوا عن ماذا ؟
    Bis wir den besten Weg gefunden haben,... tun Sie nichts und sprechen Sie nicht darüber. Open Subtitles و حتى نجد أفضل سبيل لمعالجتها لا تفعلوا شيئا ولا تتحدثوا مع أيّ شخص بخصوصها
    Ihr dürft mit niemandem darüber sprechen. Verstanden? Open Subtitles و بالخصوص، لا تتحدثوا عن هذا لأي كان مفهوم؟
    Hinterfragen Sie sie nicht und sprechen Sie auf keinen Fall. Open Subtitles لكن لا تتسائلوا عنها ولا تتحدثوا بأي طريقة.
    Jungs, ihr müsst lernen, dass man mit Nonnen nicht so Reden kann. Open Subtitles يا اولاد يجب ان تتعلموا ان لا تتحدثوا مع راهبه بهذه الطريقة
    Ein toller Kerl. Äußerst erfolgreich. Ihr zwei solltet Reden. Open Subtitles رجل عظيم , نجاح خارق انتم الأثنان يجب عليكم ان تتحدثوا
    Sprecht mich nicht an, denn wir werden keine Freunde. Open Subtitles لا تتحدثوا إليّ، فلن تنشأ صداقة بيننا.
    Sprecht also nicht über eure Tochter. Open Subtitles وذلك يعني لا تتحدثوا بشأن ابنتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus