Sie ist tot, Kien. Sie hat uns nicht verlassen, sie ist gestorben. | Open Subtitles | إنها ميتة يا كاين هي لم تتخلى عنا، إنها ميتة |
Mein Dad sagt, man darf nie etwas aufgeben, das man liebt. | Open Subtitles | أبي قال لا يجب أبدا أن تتخلى عن شيئ تحبه |
Zum Thema "Vertrauen" sag ich dir jetzt was: gib's auf! | Open Subtitles | إذاً، ثق بيّ عندما أخبرك أن .تتخلى عن الأمر |
geben Sie nicht auf. Nur Sie können mir helfen. | Open Subtitles | لا تتخلى عني أنت الوحيد الذي يستطيع مساعدتي ، أعلم ذلك |
Zumindest als sie merkte, dass Leonard sich darüber ärgert, hätte sie es sein lassen sollen. | Open Subtitles | على الأقل كان عليها أن تتخلى عن الأمر كله عندما علمت أنه يضايق لينورد |
Die dritte Frage: Sind Sie mutig genug, eine Vorgehensweise aufzugeben, die Sie in der Vergangenheit erfolgreich gemacht hat? | TED | السؤال الثالث: هل أنت شجاع بما فيه الكفاية لكي تتخلى عن الممارسة التي كان لها الفضل في نجاحك في الماضي؟ |
Du darfst uns nicht im Stich lassen, wenn wir dich brauchen. | Open Subtitles | لا يجب أن تتخلى عن قومك عندما يحتاجونك بشده |
Sie verlässt mich und verwendet ein Foto, das ich gemacht habe, für Facebook! | Open Subtitles | إنها تتخلى عني و تستخدم صورة مثيرة التقطتها لها كصورة للفيس بوك |
Ich sagte nur, dass du für Lana alles liegen lässt, ohne Rücksicht auf andere. | Open Subtitles | قلت فقط أنك تتخلى عن أي شئ من أجل لانا دون وضع إعتبار للآخرين |
Und wenn man das hat, würde man es nicht für alle Abenteuer auf der Welt verlassen. | Open Subtitles | وعندما تملك الصداقة لن تتخلى عنها مقابل كل المغامرات في العالم |
Ich werde mit dem Wissen sterben, dass mich mein Mut am Ende nicht verlassen hat. | Open Subtitles | سأموت عالماً بأن شجاعتي لم تتخلى عني في النهاية |
Denken Sie, dass das "Formen" und "Gestalten" dadurch verrichtet wird, indem Sie Ihre Schützlinge verlassen und gelegentliche Mitteilungen schicken, während Sie weg sind und ein Schlammbad im Yangtze nehmen? | Open Subtitles | أتعتقد بأنّ من البراعة أن.. تتخلى عن مسؤولياتك .. وتقوم بإرسال المذكرات لمساعديك |
Nein, Sie sollten sie aufgeben, weil sie jemand Besseres verdient hat als Sie. | Open Subtitles | كلا، من المفترض أن تتخلى عنها لأنّها تستحق شخصاً أفضل منك، لنذهب. |
Du solltest die schwarzen Löcher aufgeben, dann könnten wir zusammen Kriminalfälle lösen! | Open Subtitles | يجب أن تتخلى عن الثقوب السوداء ويمكن أن نحل الجرائم سوياً |
gib niemals die Zukunft auf, die du verdient hast. | TED | لا تتخلى عن المستقبل الذي إستحققته |
Sehr lustig, aber gib deinen Beruf nicht auf. | Open Subtitles | هذا مضحك ، ولكن لا تتخلى عن عملك اليوم . |
Sie würde ihre Grenze niederreißen müssen, und dafür würde es keinen besseren Zeitpunkt geben, als den jetzigen. | Open Subtitles | فيجب أن تتخلى عن حدودها و لم يكن هناك وقت أنسب من الآن |
geben Sie uns den Virus und hoffen Sie, dass wir Sie nicht finden. | Open Subtitles | فرصتك الوحيدة هى أن تتخلى عن الفيروس وتتمنى ألا نجدك |
Man muss es Martin Luther King, Jesse Jackson und Rosa Parks lassen. | Open Subtitles | مارتين لوثر كنك ، جيسي جاكسن وعليك ان تتخلى ايضا عن روزا بارك ، وعن دورتها الشهرية |
Ich habe nicht von dir verlangt, deine Kräfte aufzugeben, falls es hier darum geht. | Open Subtitles | إنظر ، أنا لم أطلب منك أن تتخلى عن قواك إذاكانهذاعلى ماهوعليه. |
Sie ließen sie bis jetzt nicht im Stich, also warum nun? | Open Subtitles | لم تتخلى عن الأطفال للآن لماذا تبدأ الآن ؟ |
Der Feigling gibt seine Würde auf, bevor er das Schlachtfeld verlässt. | Open Subtitles | الجبان يجب أن تتخلى كرامتهم قبل أن يغادر أرض المعركة، و |
Sie macht eine große Sache daraus, zusammen hierher zu kommen,... und dann lässt sie mich hängen. | Open Subtitles | إنها تصدر ضجة كبيرة بخصوص الحضور إلى هذه الحفلات معاً، ثم تتخلى عني |
Du kannst nicht einfach nur ein schlechtes Gefühl haben, und jetzt unseren Geschäftspartner loslassen. | Open Subtitles | لا يمكك فقط بسبب وسواس أن تتخلى عن شريكة الآن |
Wir könnten auf Antibiotika verzichten, wenn wir vom Nutzen nicht überzeugt sind. | TED | يمكن أن تتخلى عن إعطاء مضاد حيوي في حال عدم التأكد من كونه مناسب. |
Wenn ich Sie frage ob Sie für mich ihre Träume aufgibt, und 2 Wochen später, ist es aus, bin ich das größte Arschloch auf Erden. | Open Subtitles | لو طلبت من هذه الفتاة ان تتخلى عن احلامها من اجلي و بعد اسبوعين لم ينجح الامر سأبدو كأكبر غبي عبر الزمن |
Du darfst sie niemals aufgeben. So wie du mich niemals aufgegeben hast. | Open Subtitles | عليك أن لا تتخلى عنهم أبداً كمل لم تتخلى عني أبداً |