Sir, Sie fragen sich sicher, warum ich bat, | Open Subtitles | سيدى، محتمل أنك تتسأل لِماذا طَلبتُ |
Sie fragen sich, ob das überhaupt möglich ist. | Open Subtitles | أنت تتسأل إذا كان هذا الأمر ممكناً حتي. |
Sie fragen sich, ob Delassalle ein Unfall passiert ist? | Open Subtitles | تتسأل إن كان قد حدث مكروه "لـ "دلاسال |
Du fragst dich, wann der andere dich zurückholt. | Open Subtitles | وانت تتسأل اذا كان الحزب الاخر سيعود الى صوابة ويتصل بك ثانية |
Du fragst dich sicherlich, warum ich angerufen habe. | Open Subtitles | ربما تتسأل لماذا احظرتك هنا نعم بعد محادثتنا الأخيرة |
Bevor man sich versieht, ist man allein im Haus, mit Reis am Smoking, wundert sich, wo sein Leben ist. | Open Subtitles | وقبل أن تعلم ذلك ستكون جالساً وحيداً في بيت خالي مغطى بالرز على بدلتك تتسأل مالذي حدث لحياتك |
Sie können Ihre Brieftasche holen oder Ihre Frau wundert sich gleich. | Open Subtitles | انت بأمكانك أما ان تذهب الى محفظة نقودك الان او بعد 30 ثانية نكون نحن بعيدا" عن زوجتك تتسأل ماذا جرى هنا في الخارج |
Sie fragen sich wohl, warum Sie hier sind. | Open Subtitles | أعتقد أنك تتسأل لماذا أنت هنا |
Du fragst dich immer noch, ob du die richtige Wahl trafst. | Open Subtitles | هل لا زلت تتسأل ان كنت قد اتخذت القرار السليم ؟ |
Du fragst dich, wie es war, einer zu sein? | Open Subtitles | أنت تتسأل كيف كان الأمر تكون واحداً منهم |