"تتساءل" - Translation from Arabic to German

    • fragst dich
        
    • fragen sich
        
    • fragt sich
        
    • dich wunderst
        
    • dich fragst
        
    • sich fragen
        
    • fragen Sie sich
        
    • gefragt
        
    • sich fragt
        
    • fragte sich
        
    • dich das fragst
        
    Du fragst dich wahrscheinlich, warum ich hier bin und nicht zuhause bei einem Buch. Open Subtitles إنك غالبًا تتساءل عن سبب وجودي هنا بينما بوسعي المكوث بالمنزل وقراءة كتاب
    Clay, du fragst dich sicher, weshalb du auf den Kassetten bist. Open Subtitles كلاي، أعرف أنك تتساءل لم أنت موجود على هذه الأشرطة
    Und Sie fragen sich vielleicht, woher wir diese Klänge kennen? TED وقد تتساءل, كيف لنا أن أن نعرف ما هي هذه الأصوات؟
    Und man fragt sich, wer so dumm ist, auf so etwas reinzufallen. Open Subtitles الم تتساءل من هو الغبي الذي قد يقع ضحية شيء كهذا؟
    Das hier - falls du dich wunderst - ist mein eingebildetes Pfefferspray. Open Subtitles هذا، إن كنتَ تتساءل هو رشّاش الفلفل الخيالي.
    Falls du dich fragst, warum das so wehtat, das ist, weil ich dank dir eine Metallplatte im Kopf habe. Open Subtitles الآن ، في حال كنت تتساءل لما هذا مؤلم للغاية فذلك بسبب الصفيحة المعدنية في رأسي بسببك أنت
    Wenn Sie sich fragen, wieso wir hier sind,... da haben Sie Ihre Antwort. Open Subtitles اذا كنت تتساءل لماذا نحن هنا؟ لديك اجابتك
    Ich wette, du fragst dich, was heute für dich in der Wundertüte drinsteckt. Open Subtitles أراهن أنك تتساءل ماذا في الكيس بالنسبة لك اليوم، أليس كذلك؟
    Ich wette, du fragst dich, ob du uns heute Abend in dein Haus kriegen kannst und wenn ja, wie sehr die Dinge außer Kontrolle geraten werden? Open Subtitles أراهن أنك تتساءل إن كنت ستقدر على اصطحابنا إلى منزلك الليلة، وإن حدث هذا، إلى أيّ مدى ستخرج الأمور عن السيطرة؟
    Ich wette, du fragst dich, ob ich diesen ganzen 30er Pack allein getrunken und das ganze Gras allein geraucht habe. Open Subtitles أراهن أنك تتساءل إذا شربت 30 علبة و دخنت كل هذا الحشيش بمفردي
    Sie fragen sich sicher, wieso 2 Jungs Priester und Rabbi werden wollen. Open Subtitles لابد أنك تتساءل ما الذي يدفع طفلين .. في مثل هذا العمر للتفكير في أن يصبحا قسا وحاخاما
    Sie fragen sich, ob ich Sie decke, damit Sie gehen und das Geschenk kaufen können, oder? Open Subtitles و أنت تتساءل عما اذا كنت أستطيع أن أحل محلك صحيح ؟
    Sie fragen sich sicher, ob ich Ihren Ausrutscher bei unseren Freunden gemeldet habe. Open Subtitles تتساءل حتماً عما إن أطلعت أصدقاءنا على فقدانك لأعصابك أمس
    Ihre kleine Bitch fragt sich wohl auch, wie sie in diesen Mist geraten ist. Open Subtitles أظن أنه على عاهرتك الصغيرة ان تتساءل كيف اوقعت نفسها بهذه المذبحة أيضاً
    Man fragt sich, was für Talente noch in einem schlummern. Open Subtitles هذا يجعلك تتساءل ما الأشياء التي نسيتها لكنك قادر على فعلها
    Irgendwo schwirrt hier eine Katze herum, falls du dich wunderst, woher der Juckreiz kommt. Open Subtitles هناك قطة هنا في مكان ما إذا كنت تتساءل لماذا تحكّ
    Falls du dich wunderst, wieso ich die ganze Zeit durch den Türspion gucke, ich versuche, einen Blick auf den Typen zu erhaschen, der zu Penny geht. Open Subtitles لو أنك تتساءل لماذا أنا أحدق منخلالثقبالباب، أنا أحاول أن ألقي نظرة على الشاب الذي أتى لشقة "بيني"
    Und falls du dich fragst, was meine Pläne für die Zukunft sind, du spielst in allen eine Rolle. Open Subtitles وفي حالة أنك تتساءل .. ما قد تكون خططي المستقبلية ؟ جميها ..
    Ich habe schon Wild gegessen, falls Sie sich fragen. Open Subtitles لقد أكلت لحم الغزال، إذا كنت تتساءل عن هذا.
    Vielleicht fragen Sie sich, wie wir diese Schnittbilder machen. TED لربما تتساءل الان كيف قمنا بتلك الصور المقطعية
    Fall Sie sich schon einmal gefragt haben, so klingt die Sonne. TED لذا, في حال كنت تتساءل, هذا هو صوت الشمس.
    Das ist eine dieser Ideen, die so simpel und trotzdem brilliant ist, dass man sich fragt, warum das noch nie zuvor ausprobiert wurde. TED انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل.
    Mary vermisste ihn, und fragte sich oft, warum er Ammoniak getrunken hatte. Open Subtitles ماري) إشتاقت إليه) وكثيراً ما كانت تتساءل عن سبب تناوله للأمونيا
    Meine Tochter kommt heute Nacht nicht heim, nur falls du dich das fragst. Open Subtitles لن تعود ابنتي للبيت الليلة، في حال ما إذا كنت تتساءل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more