Das kümmert den Tintefisch natürlich nicht, denn er ist ja am schlafen. Im weiteren Tagesverlauf verdoppeln sich die Bakterien wieder, | TED | ولكن بالطبع هذا لايهم الحبار. لانه نائم في الرمل وبخلال مرور اليوم تتضاعف البكتيريا |
Sie verdoppeln sich alle 18 Monate. | TED | إنها تتضاعف كل 18 شهراً من الآن. |
Die Dinge verdoppeln sich. Sie sind parallel. | Open Subtitles | لكن الأشياء تتضاعف وتتوازى. |
Was passiert, wenn die Anzahl der Fahrzeuge auf den Straßen sich verdoppelt, verdreifacht, oder gar vervierfacht? | TED | ماذا سيحصل عندما تتضاعف اعداد المركبات في الطريق مرتان وثلاثة, او ربما اربعة اضعاف؟ |
Wir werden es abholen. Wir werden eine sachgemäße Lagerung sicherstellen." -- ihre Erträge haben sich verdoppelt, verdreifacht, vervierfacht. und sie finden heraus wie, denn es ist ihre erste garantierte Chance, die sie jemals im Leben gehabt haben. | TED | سنحصده، ونضمن أن يخزن بطريقة جيدة". فإن محاصليهم تتضاعف مرة ومرتين وثلاث وأربع ويدركون كيف يرفعون محاصيلهم، لأنها المرة الأولى التي تضمن لهم فرصة كهذه في حياتهم. |
Die Datenmenge, die wir über das Gehirn erhalten, verdoppelt sich jährlich. | TED | كمية البيانات التي نحصل عليها عن الدماغ تتضاعف كل عام |
Jedes Jahr verdoppelt sich die Auflösung der bildgebenden Verfahren aller Art. | TED | دقة كل أنواع فحص الدماغ الدقيق تتضاعف كل سنة. |
Und das gilt nicht nur für Computer. Es gilt auch für die DNA-Sequenzierung. Es gilt auch für Gehirnscans. Und für das Internet. Für alles was wir quantifizieren können, mit hunderten verschiedenen Messwerten, verschiedenen informationsbedingten Messwerten – Kapazität, Annahmeraten – diese verdoppeln sich im Grunde alle 12, 13, 15 Monate, abhängig davon, was man genau betrachtet. | TED | و هذا لا ينطبق على الحواسيب فحسب، أعني ، أن هذا صحيح بالنسبة لسلسلة الحمض النووي، هو صحيح بالنسبة للمسح الدماغي، هو صحيح بالنسبة للشبكة العنكبوتية العالمية.أعني، كل ما نستطيع تحديد كميته، لدينا مئات القياسات المختلفة لقياسات المعلوماتية المختلفة -- سعات، معدلات تبني-- و هي أساسا تتضاعف كل 15،13،12 شهر، بالإعتماد إلى ما تنظر إليه. |
An Feiertagen verdoppelt sich die Selbstmordrate, hab ich gelesen. | Open Subtitles | أتعلم , لقد قرأت أن حالات الإنتحار تتضاعف خلال الأجازة |
Des Publikums Vergnügen verdoppelt sich mit der Schlagkraft des Helden. | Open Subtitles | سنرى متعة الجمهور تتضاعف مع بطلهم الجديد المميت مرتين أكثر |
Sie verdoppelt sich, dann entstehen vier, acht usw. und schlussendlich formen 200 Billiarden Zellen den erwachsenen Körper. | TED | ثم تتضاعف الخلية إلى اثنتين، ثم إلى أربعة، ثم إلى ثمانية، وهكذا دواليك، لتكوين المئتي مليون مليار خلية، التي تشكل أجسادنا البالغة. |
Die räumliche Auflösung von Gehirnscans verdoppelt sich jährlich. | TED | دقة مسح العقل تتضاعف كل عام |