Es ist so weit. Ist er fertig? weiter als bis hierher kommen Sie nicht. | Open Subtitles | ـ اليوم هو اليوم هل هو مستعد ـ لا تتقدم أبعد من ذلك |
Unsere Versuche schreiten voran. Die meisten Proteine sind isoliert. | Open Subtitles | دراسة الفيروس تتقدم وعزلنا معظم البروتيين |
Aber damit du's weißt, wo und wann auch immer du dich entschließt, mir einen Antrag zu machen, ich werde "ja" sagen. | Open Subtitles | لكنك تعرف فقط على أية حال وحينما تقرر أن تتقدم لخطبتي، أعدك بأنني ساقول نعم. |
Es ist immer noch in der Versuchsphase, aber es entwickelt sich. | TED | لاتزال في المرحلة الأولى من التجارب ، لكنها تتقدم. |
Indien nähert sich. Die ersten afrikanischen Länder in der Box der westlichen Länder. Und jetzt haben wir viele neue Nachbarn. | TED | وها هي الهند تتقدم .. وها هي اول دولة تدخل مربع الدول الغربية وها نحن نحصل على جيران جدد |
Denken Sie über die Art der Gerechtigkeit und die Geschwindigkeit nach, mit der wir Fortschritte machen könnten. | TED | أعني في ذلك، أن يكون لدينا نوع من الإنصاف، ومعدل يمكن أن تتقدم به الحضارة |
Können es nur katholische Familien werden, oder können sich auch andere bewerben? | Open Subtitles | هل أنتم مقيدين بالأسر الكاثولكية فقط ؟ أو هل يمكن للأسر الاخرى أن تتقدم ؟ |
- Nicht allein. Alle Männer entlang der Linie rücken vor. | Open Subtitles | جميع الرجال على طول الحدود سوف تتقدم جيداً. |
Sie macht Fortschritte, ich nicht. Ihr Fortschritt hindert meinen Fortschritt. | Open Subtitles | إنها تتقدم بينما أنا لا أفعل تقدمها يهزم تقدمى |
Verstecken wird zur Gewohnheit. Wenn man erst einmal anfängt, wird es immer schwerer, da wieder heraus zu kommen und die Wahrheit zu sagen. | TED | الاختباء عادة تقدمية، ويوم تبدأ بالاختباء، فإنه يصبح من الصعوبة أن تتقدم وترفع صوتك. |
Und sehen Sie, jetzt kommen die ersten afrikanischen Länder dazu. | TED | انظروا الان الى الدول الافريقية .. التي تتقدم هنا |
Mac sah dich von weitem kommen. Wieso wusstest du, dass er kein Dope hatte? | Open Subtitles | ماك شاهدك بالفعل تتقدم عن بعد ميل كيف لم تعرف أنه كان مستعدا لذلك ؟ |
Wie dem auch sei. Wie kommen Sie voran? | Open Subtitles | على اى حال, كيف تتقدم فى جريمتك الحقيقية ؟ |
Unsere Wissenschaft prescht voran und unsere Seelen bleiben auf der Strecke. | Open Subtitles | حينما تتقدم علومنا فإن أرواحنا تتراجع |
Ich bitte dich nicht darum einen Antrag zu machen, aber es ist wichtig das Blair weiß, wie sehr du ihre Treue schätzt. | Open Subtitles | انا لا أسالك ان تتقدم اليها لكنه مهم ان تعرف بلير قيمة ولائك لها |
Erinnerst du dich an das schräge Sci-Fi-Mädchen, welches dir einen Antrag nach so 2 Monaten machen wollte? | Open Subtitles | اتذكر فتاة الخيال العلمي الغريبة تلك التي ارادت منك ان تتقدم لها بعد شهرين؟ |
Bei diesem Verhalten geht es darum, schnell etwas wirkliches zu bekommen, um damit das Denken weiter zu bringen. | TED | لذلك فإن هذا التصرف يتمحور حول إحضار الاشياء بسرعة الى الواقع، وأن تتقدم طريقة التفكير بسبب ذلك. |
Die Technologie entwickelt sich weiter, und diese großen Fracht-Röntgen-Geräte arbeiten inzwischen mit digitalen Systemen und werden dadurch immer besser. | TED | التكنولوجيا تتقدم للأمام وهذه ماسحات الشحن الكبيرة التي تعمل بالأنظمة الرقمية تتحسن أكثر وأكثر. |
- Ein unbekanntes Schiff nähert sich. | Open Subtitles | توجد سفينة مجهولة تتقدم ناحيتنا |
Ich zahl für Ihre Analyse. Sie macht Fortschritte, und ich hab das Nachsehen. | Open Subtitles | أنني أسدد تكاليف جلسات التحليل الخاصة بها وهي تتقدم نحو الشفاء بينما أنا عرضة للابتزاز |
Ich muss jetzt zum Treffen des Französisch-Clubs. Aber echt jetzt, du solltest dich für den Job bewerben. | Open Subtitles | حسنًا، يجب أن أذهب لاجتماع النادي الفرنسي ولكن بجدية ينبغي أن تتقدم لهذه الوظيفة |
Meister Yoda, alle vorderen Abteilungen rücken vor. | Open Subtitles | معلم يودا جميع المواقع الأمامية تتقدم |
Prima, du bist aufrecht, statt in der Waagerechten, kein gewaltiger Fortschritt! | Open Subtitles | حسنا أيمكنك فعل ذلك لا أنت لا تتقدم كثير. |