"تتوقّع منّي" - Translation from Arabic to German

    • du von mir erwarten
        
    • erwartest
        
    Wie kannst du von mir erwarten, dass ich eine Beziehung zu dir habe... und das unter den gegebenen Umständen? Open Subtitles كيف تتوقّع منّي أن أحظى بتوطيد لعلاقتي معك في ظلّ هذه الظّروف ؟
    Wie kannst du von mir erwarten, dass ich eine Beziehung... zu dir habe und das unter den gegebenen Umständen? Open Subtitles كيف تتوقّع منّي أن أحظى بتوطيد لعلاقتي معك في ظلّ هذه الظّروف ؟
    Wie kannst du von mir erwarten, dass ich eine Beziehung zu dir habe und das unter den gegebenen Umständen? Open Subtitles كيف تتوقّع منّي أن أحظى بتوطيد لعلاقتي معك في ظلّ هذه الظّروف ؟
    Du erwartest von mir vermutlich, dass ich die anderen schlecht mache, ein paar Beispiele gebe, was sie alles verbockt haben. Open Subtitles غالباً تتوقّع منّي أن أذمّ الآخرين أن أضرب لك الأمثلة عن أخطائهم
    Du erwartest wirklich, daß ich dir abkaufe, daß du mit der Polizei zusammenarbeitest? Open Subtitles هل تتوقّع منّي حقّاً أن أصدّق أنّك تعمل مع الشرطة؟
    Zu dann erwartest du auch noch von mir, dass ich uns aus der Patsche helfe. Open Subtitles والأهمّ من ذلك أنّك تتوقّع منّي أن أنقذ لوحدي حياتنا معاً من البطالة.
    Du bist tot. Was erwartest du denn, das ich tue? Open Subtitles إنّك ميت، ماذا كنت تتوقّع منّي أن أفعل؟
    Ich bin mir nicht sicher, was du von mir zu hören erwartest, John Locke. Open Subtitles لا أدري ما تتوقّع منّي أن أقول يا (جون لوك)
    Du erwartest nicht wirklich, dass wir dir darauf antworte, oder? Open Subtitles -لا تتوقّع منّي حقّاً إجابة ذلك، صحيح؟
    - erwartest du wirklich, daß ich dir das glaube? Open Subtitles -و هل تتوقّع منّي أن أصدّق ذلك؟
    Ich weiß, dass du nicht von mir erwartest, dass ich Petey frage, oder doch? Open Subtitles أعرف أنّك لا تتوقّع منّي أن أسأل (بيتي)، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more