"تجريم" - Translation from Arabic to German

    • belasten
        
    • Kriminalisierung von
        
    • belastend
        
    • belastende
        
    • die Kriminalisierung
        
    Ein vom Ankläger zu vernehmender Verdächtiger darf nicht gezwungen werden, sich selbst zu belasten oder sich schuldig zu bekennen. UN لا يجوز إجبار أي مشتبه فيه يخضع للاستجواب من قبل المدعي العام على تجريم نفسه أو على الإقرار بالذنب.
    Du hast deine Trance vorgetäuscht, um uns ein Märchen aufzubinden und damit einen Unschuldigen zu belasten. Open Subtitles لقد تظاهرتِ بذلك كي تعطينا قصة وهمية و تجريم رجل بريء
    Das Recht, sich nicht selbst zu belasten,... aber nirgendwo steht,... Open Subtitles التعديلا الرابع والخامس، الأمتياز ضد تجريم الذات لكنليسهناكشيء يقول:
    Die Kriminalisierung von HIV News-Commentary تجريم فيروس نقص المناعة المكتسبة البشري (HIV)
    Wie kann es belastend sein, wenn sie sagt, dass es ihr egal war, mit wem er schlief? Open Subtitles كيف يمكنك تجريم قولها أنّها لا تهتم بمن كان يعاشر ؟ إنّها تهتم
    Er hackte sich in dem Kraftwerk Mainframe- und fand belastende Informationen. Open Subtitles لقد اخترق الحاسوب المركزي للمحطة النووية وعثر على معلومات تجريم
    Ich erlebe, dass es ein neu entstehendes Netzwerk von Schwarzen ohne Papiere gibt, die sich gegen das System und die Kriminalisierung ihrer Existenz wehren. TED وما أراه هو بأن هناك أيضًا شبكة للاندماج السود، الغير موثقين، الذين يقاومون التأطير ويقاومون تجريم وجودهم.
    Also reisen wir nach Paris, um Lady Horbury noch weiter zu belasten. Open Subtitles و لهذا السبب سنعود إلى باريس حتى نجد ما بوسعه تجريم السيدة "هوربري" ؟
    - Ich rate meinem Mandanten, das nicht zu beantworten, weil er sich selbst belasten könnte. Open Subtitles هل سبق لك أن قتلت أي شخص؟ سيادتك, أنا أوعز على موكلي بعدم الإجابة على هذا السؤال... على أساس تجريم الذات.
    Warum sollte ich mich selbst belasten? Open Subtitles لمَ أحاول تجريم نفسي بنفسي؟
    Ich möchte vom Recht Gebrauch machen, mich nicht selbst zu belasten. Open Subtitles أستخدم حقي في عدم تجريم نفسي
    Ich berufe mich darauf, mich nicht selbst zu belasten. Open Subtitles أستخدم حقي في عدم تجريم نفسي
    Nein, das wäre ziemlich belastend, Moz. Open Subtitles (لا ، ذلك سيكون تجريم واضح يا (موز
    Jede Episode beinhaltet drei Elemente-- belastende Dokumente... prekäres Bildmaterial des Betreffenden und einen Experten, der es echt macht. Open Subtitles كل حلقة تتطلب ثلاثة اشياء وثائق تجريم لقطات محرجة حول الموضوع ، و خبير لجعل ذلك شرعيا
    ii) rechtliche, administrative und politische Maßnahmen gegen die Korruption, namentlich durch die Aufdeckung und Untersuchung von Korruptionshandlungen und die Bestrafung der daran Beteiligten und durch die Kriminalisierung der Zahlung von Provisionen und Bestechungsgeldern an Amtsträger; UN `2' اتخاذ تدابير قانونية وإدارية وسياسية لمكافحة الفساد، بما في ذلك الكشف عن جميع الضالعين في الأعمال المرتبطة بفساد والتحقيق معهم ومعاقبتهم بالإضافة إلى تجريم دفع العمولات والرشاوى إلى الموظفين العموميين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more