"تجعلك تشعر" - Translation from Arabic to German

    • Gibt
        
    • fühlen lassen
        
    Vielleicht Gibt Ihnen das Dämonenblut das Gefühl, stärker zu sein. Open Subtitles ربما الدماء الشيطانية تجعلك تشعر بقوة أكبر؟
    Wenn du Glück hast, betäubt er deine Lippen, verursacht Herzklopfen, Gibt dir das Gefühl, als hättest du den Tod berührt und überlebt, um davon zu erzählen. Open Subtitles في أفضل حالاتها، تخدر شفتيك تعطي قلبك إخفاقات تجعلك تشعر برؤية الموت وعشت لتتحدث عن ذلك
    Mancom. Gibt den guten Dingen im Leben einen Sinn. Open Subtitles "مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم الأشياء الجيدة في الحياة.
    Mancom. Gibt den guten Dingen im Leben einen Sinn. Open Subtitles "مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم الأشياء الجيدة في الحياة.
    Ich weiß etwas, dass dich besser fühlen lassen wird. Open Subtitles حسنا، اه، وأنا أعلم شيء سوف تجعلك تشعر بأنك أفضل.
    Es ist nicht viel, aber es wird euch etwas normaler fühlen lassen Open Subtitles انها ليست كبيرة، لكنها سوف تجعلك تشعر أنك طبيعي إلى حد ما
    Mancom. Gibt den guten Dingen im Leben einen Sinn. Open Subtitles "مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم الأشياء الجيدة في الحياة.
    Mancom. Gibt den guten Dingen im Leben einen Sinn. Open Subtitles "مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم الأشياء الجيدة في الحياة.
    Mancom. Gibt den guten Dingen im Leben einen Sinn. Open Subtitles "مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم الأشياء الجيدة في الحياة.
    Gibt euch das Gefühl, Teil einer Familie zu sein? Open Subtitles تجعلك تشعر أنك جزء من العائلة
    Ms. McCartney hat Dich nicht Zorn fühlen lassen, sie ließ Dich Versuchung fühlen. Open Subtitles السيدة ماك كارتني لم تجعلك تشعر بالغضب
    Es würde einen "sich gut" fühlen lassen. Open Subtitles كان من المفترض أن تجعلك تشعر جيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more