"تجعليني" - Translation from Arabic to German

    • Mach
        
    • machst mich
        
    • Lass mich
        
    • dazu
        
    • lässt
        
    • du mich
        
    • Sie mich
        
    • Zwing mich
        
    • machen mich
        
    - Übertreib doch nicht. - Mach mir keine Schuldgefühle. Open Subtitles توقف عن المبالغة لا تجعليني أشعر بالسوء حول هذا الموضوع
    Du machst mich krank, du Dreck. - Einmal Nutte, immer Nutte. - Oh, leck mich! Open Subtitles أنتي تجعليني أشمئز,العاهرة تظل دائماً عاهرة
    Bitte Lass mich nicht die Waffe unter der Kasse benutzen müssen. Open Subtitles أنا فقط أعمل هنا أرجوكي، لا تجعليني أستعمل المسدس الموجود أسفل مسجلة النقد
    Und zwingen Sie mich nie wieder dazu mit so einer alten Frau zu reden. Ich kann Rosemary nicht entlassen. Open Subtitles وإياك أن تجعليني أخاطب إمرأة في هذه السن ثانية
    Du lässt mich allein essen? Open Subtitles لن تجعليني آكل عشائي كله لوحدي هل ستفعلين ذلك ؟
    Am meisten werde ich vermissen, wie glücklich du mich jeden Morgen machst. Open Subtitles لكن الأكثر هو أنني سأشتاق لكيف تجعليني أشعر بأنني الرجل الأكثر حظاً في كل صباح
    Und da müssen Vorkehrungen getroffen werden, also sperren Sie mich entweder ein oder lassen mich gehen. Open Subtitles هناك ترتيبات يجب علينا رؤيتها , لديك خيارين اما ان تحبسيني او ان تجعليني اذهب
    Zwing mich nicht. Open Subtitles أنا مستواي ينزل حتى الآن، لا يمكنني أن أنزل أكثر من ذلك. لا تجعليني.
    Sie machen mich ein wenig nervös, wissen Sie. Bitte setzen Sie sich. Open Subtitles انتِ تجعليني متوتراً قليلاً هلا جلستي
    Mach mir keine Schuldgefühle! -lch will keine Schuldgefühle! Open Subtitles لا تحاولي أن تجعليني أشعر بالذنب فلن أشعر به.
    Mach mich nicht nervoes. Du siehst, ich arbeite an einer Loesung. Open Subtitles لا تجعليني عصبياً, أنتِ تريني أعملُ عليها
    Mach's nicht noch schlimmer. Open Subtitles لا تجعليني اشعر بشعور اسوأ مما اشعر حالياً.
    Setz dich hin, du machst mich nervös! Open Subtitles هل يمكنك أن تجلسي؟ أو تغيري نمطك؟ أنت تجعليني أصاب بالغثيان
    Liebe Lisa, du machst mich so glücklich wirklich, wirklich, wirklich glücklich. Open Subtitles عزيزتي ليزا تجعليني سعيداً سعيداً، حقاً، حقاً، حقاً
    Du kennst mich nicht, aber du machst mich so glücklich. Ich wollte dich anrufen, aber mich verließ der Mut. Open Subtitles أنتِ فتاتي لا تعرفيني لكنك تجعليني في قمة السعادة
    Wenn du mich nicht zu ihr lässt, Lass mich wenigstens jemanden suchen, der es kann. Open Subtitles اذا لم تجعليني أن أذهب لها على الأقل دعيني أجد شخصا يقوم بذلك
    Ruf mich aufjeden Fall an. Lass mich nicht einfach hängen. Open Subtitles من الأفضل ان تتصلي بي ولا تجعليني انتظر إتصالك
    Und wenn denkst, das war hart, Lass mich erst gar nicht von der 4,75 - Zoll Tonfeder anfangen. Open Subtitles واذا كنتِ تظني ان هذا صعب، لا تجعليني ابدأ بالتحدث عن لفائف الجرس ذو الـ4.75 بوصة.
    Versuchen Sie mich dazu zu bringen auszuflippen? Open Subtitles إنتي تحاولين أن تجعليني أرتعب او شيئاً من هذا القبيل؟ هذا هذا هو المطلوب؟
    Bring mich nicht dazu, mich zwischen dir und meinem Ehemann zu entscheiden. Open Subtitles لا تجعليني اختار بينك وبين زوجي يا سبنسر
    Alles klar, Norma, wenn du weiterhin Leute einfach so in das Büro lässt, wozu bist du dann gut? Open Subtitles حسنا يا نورما اذا كنتي سوف تجعليني متسامح ويصبح مكتبي هكذا اووه لحظه
    Ich glaube, ich schulde ihm ein Menge, weil du mich ihm immer vorgezogen hast. Open Subtitles أعتقد أنَي مدين له بالكثير لأنك دائماً تجعليني قبله
    Überzeugen Sie mich, dass Sie alles verstanden haben! Open Subtitles أريد منك أن تنظري في عيني مباشرة و تجعليني أصدق أنك تفهمين كل شيء نتحدث عنه
    - Zwing mich bitte nicht dazu eine Seite zu wählen. Open Subtitles أمـاه، رجاءً لا تجعليني مُضطر لإتخاذ أحد الصفين.
    Sie machen mich anscheinend verwundbar. Open Subtitles من الواضح أنكِ تجعليني عُرضة للخطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more