- Übertreib doch nicht. - Mach mir keine Schuldgefühle. | Open Subtitles | توقف عن المبالغة لا تجعليني أشعر بالسوء حول هذا الموضوع |
Du machst mich krank, du Dreck. - Einmal Nutte, immer Nutte. - Oh, leck mich! | Open Subtitles | أنتي تجعليني أشمئز,العاهرة تظل دائماً عاهرة |
Bitte Lass mich nicht die Waffe unter der Kasse benutzen müssen. | Open Subtitles | أنا فقط أعمل هنا أرجوكي، لا تجعليني أستعمل المسدس الموجود أسفل مسجلة النقد |
Und zwingen Sie mich nie wieder dazu mit so einer alten Frau zu reden. Ich kann Rosemary nicht entlassen. | Open Subtitles | وإياك أن تجعليني أخاطب إمرأة في هذه السن ثانية |
Du lässt mich allein essen? | Open Subtitles | لن تجعليني آكل عشائي كله لوحدي هل ستفعلين ذلك ؟ |
Am meisten werde ich vermissen, wie glücklich du mich jeden Morgen machst. | Open Subtitles | لكن الأكثر هو أنني سأشتاق لكيف تجعليني أشعر بأنني الرجل الأكثر حظاً في كل صباح |
Und da müssen Vorkehrungen getroffen werden, also sperren Sie mich entweder ein oder lassen mich gehen. | Open Subtitles | هناك ترتيبات يجب علينا رؤيتها , لديك خيارين اما ان تحبسيني او ان تجعليني اذهب |
Zwing mich nicht. | Open Subtitles | أنا مستواي ينزل حتى الآن، لا يمكنني أن أنزل أكثر من ذلك. لا تجعليني. |
Sie machen mich ein wenig nervös, wissen Sie. Bitte setzen Sie sich. | Open Subtitles | انتِ تجعليني متوتراً قليلاً هلا جلستي |
Mach mir keine Schuldgefühle! -lch will keine Schuldgefühle! | Open Subtitles | لا تحاولي أن تجعليني أشعر بالذنب فلن أشعر به. |
Mach mich nicht nervoes. Du siehst, ich arbeite an einer Loesung. | Open Subtitles | لا تجعليني عصبياً, أنتِ تريني أعملُ عليها |
Mach's nicht noch schlimmer. | Open Subtitles | لا تجعليني اشعر بشعور اسوأ مما اشعر حالياً. |
Setz dich hin, du machst mich nervös! | Open Subtitles | هل يمكنك أن تجلسي؟ أو تغيري نمطك؟ أنت تجعليني أصاب بالغثيان |
Liebe Lisa, du machst mich so glücklich wirklich, wirklich, wirklich glücklich. | Open Subtitles | عزيزتي ليزا تجعليني سعيداً سعيداً، حقاً، حقاً، حقاً |
Du kennst mich nicht, aber du machst mich so glücklich. Ich wollte dich anrufen, aber mich verließ der Mut. | Open Subtitles | أنتِ فتاتي لا تعرفيني لكنك تجعليني في قمة السعادة |
Wenn du mich nicht zu ihr lässt, Lass mich wenigstens jemanden suchen, der es kann. | Open Subtitles | اذا لم تجعليني أن أذهب لها على الأقل دعيني أجد شخصا يقوم بذلك |
Ruf mich aufjeden Fall an. Lass mich nicht einfach hängen. | Open Subtitles | من الأفضل ان تتصلي بي ولا تجعليني انتظر إتصالك |
Und wenn denkst, das war hart, Lass mich erst gar nicht von der 4,75 - Zoll Tonfeder anfangen. | Open Subtitles | واذا كنتِ تظني ان هذا صعب، لا تجعليني ابدأ بالتحدث عن لفائف الجرس ذو الـ4.75 بوصة. |
Versuchen Sie mich dazu zu bringen auszuflippen? | Open Subtitles | إنتي تحاولين أن تجعليني أرتعب او شيئاً من هذا القبيل؟ هذا هذا هو المطلوب؟ |
Bring mich nicht dazu, mich zwischen dir und meinem Ehemann zu entscheiden. | Open Subtitles | لا تجعليني اختار بينك وبين زوجي يا سبنسر |
Alles klar, Norma, wenn du weiterhin Leute einfach so in das Büro lässt, wozu bist du dann gut? | Open Subtitles | حسنا يا نورما اذا كنتي سوف تجعليني متسامح ويصبح مكتبي هكذا اووه لحظه |
Ich glaube, ich schulde ihm ein Menge, weil du mich ihm immer vorgezogen hast. | Open Subtitles | أعتقد أنَي مدين له بالكثير لأنك دائماً تجعليني قبله |
Überzeugen Sie mich, dass Sie alles verstanden haben! | Open Subtitles | أريد منك أن تنظري في عيني مباشرة و تجعليني أصدق أنك تفهمين كل شيء نتحدث عنه |
- Zwing mich bitte nicht dazu eine Seite zu wählen. | Open Subtitles | أمـاه، رجاءً لا تجعليني مُضطر لإتخاذ أحد الصفين. |
Sie machen mich anscheinend verwundbar. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ تجعليني عُرضة للخطر |